Примеры употребления "gist" в английском с переводом "суть"

<>
Переводы: все17 суть13 другие переводы4
Well I guess that was the gist. Похоже, это была самая суть.
According to the Associated Press, here’s the gist of what happened: Вот суть произошедшего в интерпретации Associated Press:
Advanced learners of a language would usually get the gist but not the quirks. Тем, кто продвинулся в изучении языка, обычно удаётся схватывать суть высказываний - но их тонкости остаются недоступны.
It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment - derive a gist. Это чувствительность к физическому окружению, способность улавливать структуру окружающей среды, улавливать суть.
The gist of this plan? The Soviets would use their own space program to launch weapons into orbit: nuclear missilesand lasers. Суть их плана заключалась в том, чтобы, используя советскую космическую программу, разместить на орбите оружие - ядерные ракеты и лазеры.
Preview suggests that the reader should be able to understand the gist of the voice content, which is closer to the real capability of the feature. Слово "просмотр" подразумевает, что получатель должен понять суть голосового содержимого, что более точно отвечает возможностям данной функции.
But we also have an equally strong need - men and women - for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise - you get the gist - for journey, for travel. Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях. Думаю, вы улавливаете суть.
The gist of the Three Represents is not that the ruling party should protect the interests of capitalists at the expense of others, but that capitalists should not be automatically excluded from China's political process. Суть теории "Трех представителей" заключается в не том, что правящая партия должна защищать интересы капиталистов за счет остальных, а в том, что капиталисты не должны автоматически исключаться из китайского политического процесса.
It was noted that the revised paper reflected the gist of the proposal submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions and also complemented the latter. Было отмечено, что этот пересмотренный документ отражает суть представленного Ливийской Арабской Джамахирией предложения относительно укрепления некоторых принципов, касающихся воздействия санкций и их применения, и дополняет его.
Article 5 of the Citizens'Communications Act contains requirements relating to communications, which must contain: the full name and address of the citizen, the gist of the question, comment, complaint, proposal, application, request or claim, the signature of the applicant and the date. Ст. 5 Закона «Об обращении граждан» содержит требования к обращению, которое должно содержать: фамилию, имя, отчество, местожительство гражданина; суть возбужденного вопроса, замечания, жалобы, предложения, заявления, просьбы или требования; подпись заявителя и дату.
The State party recalls that the European Commission held that the gist of the complainant's allegations could have been made already at the level of criminal proceedings against him, ultimately resulting in a request for leave to appeal to the Supreme Court. Государство-участник напоминает, что Европейская комиссия вынесла решение, согласно которому суть утверждений заявителя можно было понять еще на этапе уголовного производства против него, в конечном итоге завершившегося просьбой о разрешении подать апелляционную жалобу в Верховный суд.
The gist of the question is this: if the political will is for war, peace will not have a chance; but if it is for peace, then we Member States should stick to the Charter of the United Nations, giving peace at least the last chance. Суть вопроса состоит в следующем: если политическая воля нацелена на войну, у мира нет шансов; но если она отстаивает интересы мира, то мы, члены Совета, должны придерживаться Устава Организации Объединенных Наций, дав миру по крайней мере последний шанс.
But the simple English translation - much less precise, but it captures the gist of what Bernoulli had to say - was this: The expected value of any of our actions - that is, the goodness that we can count on getting - is the product of two simple things: the odds that this action will allow us to gain something, and the value of that gain to us. А в простом переводе на английский - намного менее точном, но он передает суть сказанного Бернулли - это то, что ожидаемая ценность любого нашего действия - то есть, полезность результата, который мы рассчитываем получить - равняется произведению двух простых вещей: вероятности того, что это действие позволит нам получить результат и ценности этого результата для нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!