Примеры употребления "giant set" в английском

<>
The fast food giant set up a 50-50 joint venture with the Moscow city government to open its first restaurant on city-owned premises in 1990. Эта гигантская сеть ресторанов быстрого питания создала совместное предприятие с правительством Москвы с равными долями собственности и в 1990 году открыла свой первый ресторан в помещении, принадлежащем городу.
The authorities like to paint themselves as the victims of a powerful giant set on smothering a nation and its united people, but such a victim's face cannot be found when you look closely. Власти любят изображать себя жертвами могущественного гиганта, поставившего целью "задушить" маленькую страну и ее сплоченный народ, но, приглядевшись внимательнее, едва ли вы увидите жертвы.
Whoever that may be, they could be the ones behind the giant fire at the bay, where dozens of ships were set aflame. Кто бы это ни был, этот человек или люди, возможно, стоят за гигантским пожаром в бухте, в котором сгорело несколько десятков кораблей.
Nor does it account for the fact that giant companies are exploiting this largely unregulated environment to set themselves up as the new sovereigns. Оно также не учитывает тот факт, что гигантские компании эксплуатируют эту в значительной степени нерегулируемую среду, чтобы укрепить себя на позиции новых правителей.
State-owned Deutsche Bahn, the giant railroad company with some 200,000 employees in Germany, has only 200 places in its integration program, and they're not all filled yet, Ulrike Stodt, who set up the program, told me. Государственная железнодорожная компания Deutsche Bahn, у которой в Германии примерно 200 000 сотрудников, имеет всего 200 вакансий в своей программе интеграции, хотя эти места еще не заполнены. Об этом мне рассказала создательница программы Ульрике Штодт (Ulrike Stodt).
In typical style, he set up a giant state company to develop the tech and put former Kremlin chief of staff Anatoly Chubais, reputed to be one of the country's best managers, at its helm. В типичном стиле он организовал гигантское государственное предприятие для разработки этой технологии и поставил во главе него бывшего руководителя президентской администрации Анатолия Чубайса, который считается одним из лучших менеджеров в стране.
There's one set of rules for tiny atoms, another for giant objects like stars and galaxies. Есть один набор правил для крошечных атомов другой - для огромных объектов вроде звезд или галактик.
The money was mostly set up for Gazprom to be paid by Naftogaz, Ukraine's state run energy giant. Деньги были большей частью предназначены для компании «Нафтогаз», государственного энергетического гиганта Украины, для оплаты Газпрому.
That's one small step for man, one giant leap for mankind. Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
The name of Marco's car is 'Thunder Giant'. Машина Марко называется «Thunder Giant».
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size. Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
I've never seen such a giant watermelon! Я никогда не видел такого гигантского арбуза!
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase. Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.
Our company has come a long way since it was set up. Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана.
Some transportation planners, though, wonder if all the talk about paying by the mile is just a giant distraction. Некоторые проектировщики транспортных систем, однако, задумываются о том, не являются ли все разговоры о помильной оплате просто огромным отвлекающим фактором.
The fifth volume of this set is missing. Не хватает пятого тома из этого набора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!