Примеры употребления "ghost ship" в английском

<>
It sure was like sailing a ghost ship last night. Прошлой ночью мы были как летучий голландец.
She felt as if she had seen a ghost. Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
She was waiting at the quay as the ship came in. Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus. Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.
The ship appeared on the horizon. Корабль показался на горизонте.
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination. Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.
Rats leave a sinking ship. Крысы бегут с тонущего корабля.
John felt the presence of a ghost in the dark room. Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
Sure enough, the ghost appeared on the balcony. И разумеется, призрак появился на балконе.
Our ship was approaching the harbor. Наш корабль приближался к гавани.
Jody looks as if she had seen a ghost. Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение.
A captain controls his ship and its crew. Капитан управляет своим кораблем и командой.
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
The ship is bound for Finland. Корабль направляется в Финляндию.
Kenya has started biometrically registering all civil servants in an attempt to remove "ghost workers" from the government's payroll. Кения начала биометрическую регистрацию всех государственных служащих в попытке удалить "работников-невидимок" из платежной ведомости правительства.
I'm going to Hawaii by ship. Поеду на Гавайи на корабле.
An audit earlier this year found that at least $1m (£700,000) a month was lost in payments to "ghost workers" and other financial malpractice. Аудиторская проверка ранее в этом году обнаружила, что, по крайней мере, $1 млн (?700000) в месяц пропадает за счет выплат "работникам-невидимкам" и других финансовых нарушений.
The ship is sinking. Корабль тонет.
And, while at first, the ghost of Detective Hartigan isn’t anywhere to be seen, he later joins the party, and it’s always nice to look at Bruce Willis. Да и призрак детектива Хартигана нет-нет, да и заглянет на огонек, а на Брюса Уиллиса всегда приятно посмотреть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!