Примеры употребления "get off to flying start" в английском

<>
Elected members should therefore do their utmost to give their successors a flying start by sharing their experiences, not only on the substantive issues before the Council but also on procedural questions and on the working methods of the Council. Поэтому избираемые члены должны делать все возможное для того, чтобы передавать своим преемникам эстафету, делясь с ними накопленным опытом не только по рассматриваемым в Совете вопросам существа, но и по процедурным вопросам и методам работы Совета.
I must get off at the next station. Мне надо сойти на следующей станции.
I prefer traveling by train to flying. Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.
He runs off to the lab every half hour. Он каждые полчаса бежит в лабораторию.
I want to get off at the next stop. Я хочу сойти на следующей остановке.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
I'm off to Turkey tomorrow. Завтра я уезжаю в Турцию.
Would you please tell me when to get off? Пожалуйста, скажите мне, когда он сойдёт.
F-4 pilots were used to flying a “controlled crash,” which kept the heavy airplane firmly planted on the runway, but the F-16’s light weight and wimpy brakes led to bouncy landings, mangled tires, and unhappy crew chiefs. Летчики с F-4 привыкли на посадке к «регулируемому удару», когда тяжелая машина плотно прижималась к полосе. А вот у F-16 из-за легкого веса и слабых тормозов посадка получалась тряская, шины горели, и техники с летчиками были недовольны.
Anyone know where Nikolai's gone off to? Кто знает, куда делся Николай?
We have to get off at the next station. Мы должны выйти на следующей станции.
Similarly, we can ask them to answer critical diagnostic questions (for example, "How does a helicopter go from hovering in place to flying forward?") Точно также, мы можем попросить их ответить на критические диагностические вопросы (например, "как вертолет переходит от зависания к полету вперед?").
May I take a few days off to visit my family? Я могу взять несколько дней, чтобы посетить семью.
You must get off at the next station. Вам надо выйти на следующей остановке.
I can't believe that in just a few short hours, I went from being a princess with a private jet and a palace to flying coach and hiding out in an airport hotel room with. Я не могу поверить, что за такое короткое время я прошла путь от принцессы с частным самолетом и дворцом до экономкласса и пряток в номере при гостинице в аэропорту с.
He tapered off to one cigarette a day. Он снизил потребление до одной сигареты в день.
I'll get off here. Я сойду здесь.
And I thought, well, since I can't go to the movies, at least I will go for free to listen to flying saucers. И я подумал: "Что ж, раз я не могу пойти в кино, пойду хотя бы послушаю лекцию о летающих тарелках".
Faint footprints in the dust lead off to the east. Слабые следы в пыли ведут на восток.
Excuse me, I have to get off at the next stop. Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!