Примеры употребления "general staff" в английском с переводом "генеральный штаб"

<>
Both Heletey and the head of the General Staff were forced to resign. И Гелетей, и начальник генерального штаба были вынуждены уйти в отставку.
In May 2012, the chief of the Russian General Staff explicitly ruled out withdrawal. В мае 2012 года начальник российского Генерального штаба публично исключил возможность российского выхода из РСМД.
China’s main cyber unit appears to be the General Staff Department, Third Department. Похоже, что главным подразделением для проведения киберопераций является третье управление генерального штаба НОАК, которое считается аналогом американского АНБ.
The Russian General Staff first announced the creation of this command in March 2013. Российский Генеральный штаб впервые объявил о создании этого командования в марте 2013 года.
Or is he really more clever, or more lucky, than our entire general staff? Или он действительно умнее и удачливее, чем весь наш генеральный штаб?
“In the General Staff, these changes encompass 90% of command positions, and 82% in the General Command.” “В Генеральном штабе эти изменения охватывают 90% командных позиций, а в Верховном командовании 82%”.
Recent years had not been kind to the Main Intelligence Directorate of the General Staff, the Glavnoe razvedyvatelnoe upravlenie (GRU). В последние годы судьба не по-доброму относилась к Главному разведывательному управлению Генерального штаба (ГРУ ГШ).
You might have heard that the chief of general staff of the Russian Army, General Gerasimov, met with General Dunford. Вы наверняка слышали о том, что начальник Генерального штаба ВС России генерал армии Герасимов встречался с генералом Данфордом.
For the Russian General Staff, NATO’s refusal to arm Ukraine is in fact far more provocative than the provision of defensive weapons. Для российского Генерального штаба отказ НАТО вооружать Украину это гораздо более серьезная провокация, чем предоставление оборонительного оружия.
The German General Staff believed that Russia — its archenemy — was rearming on a scale that would soon nullify Germany’s superior military strength. Немецкий генеральный штаб считал, что заклятый враг Германии Россия перевооружается такими быстрыми темпами, что скоро сведет на нет ее превосходящую военную мощь.
The Chamber acquitted General Gratien Kabiligi, the head of the operations bureau of the Army General Staff, of all charges and ordered his release. Камера оправдала генерала Гратьена Кабилиги, начальника оперативного бюро генерального штаба, по всем пунктам обвинения и вынесла постановление о его освобождении.
The main opposition party argued that the vote was invalid, and the General Staff issued a statement that it was "watching this situation with concern." Главная оппозиционная партия утверждала, что голосование недействительно, а Генеральный штаб заявил о том, что "с озабоченностью наблюдает за ситуацией".
The report by U.S. intelligence agencies says Russia’s General Staff Main Intelligence Directorate, or GRU, gave the material to WikiLeaks through an intermediary. В докладе, подготовленном американскими разведывательными агентствами, говорится, что Главное управление Генерального штаба Вооруженных Сил РФ передало эти письма WikiLeaks через посредника.
Still, limited engagements similar to the November 24 incident are possible — especially after the Russian General Staff announced a more aggressive posture against the Turks. Тем не менее небольшие столкновения, похожие на инцидент 24 ноября, все-таки возможны — особенно в связи с тем, что российский Генеральный штаб занял более агрессивную позицию по отношению к туркам.
Indeed, when it comes to the ongoing Trump revolution, Russian policymakers are in much the same position as the German General Staff one century ago. Что касается продолжающейся революции Трампа, то российское руководство сегодня оказалось практически в том же положении, что и немецкий генеральный штаб в 1917 году.
The Russian General Staff has been busily digging to create housing for new divisions and deploying modernized equipment to existing forces based in the region. Российский Генеральный штаб активно занимается строительством жилья для размещения новых дивизий, а также направляет модернизированную технику на базы, которые уже существуют в этом регионе.
Its applications to Russia stem from a 2013 speech by General Valery Gerasimov, head of the Russian General Staff, about the changing nature of wars. Применительно к России этот термин был использован в 2013 году в речи начальника российского Генерального штаба генерала Валерия Герасимова о меняющемся характере войн.
In all three instances, the Ukrainian general staff was determined to hang on to territory even after it had become obvious that the positions were indefensible. Во всех трех случаях украинский генеральный штаб упорно держался за территорию даже после того, как стало очевидно, что отстоять позиции невозможно.
Officers are trained in implementing of IHL principles at the basic and advanced training course and at Command and General Staff College as well as War College. Подготовка офицерского состава по осуществлению принципов МГП ведется на курсе базовой и углубленной подготовки и в Колледже по подготовке командного состава и работников Генерального штаба, а также в военном училище.
But by then Helmuth von Moltke, Chief of the German General Staff, had concluded that the risks of Germany’s not mobilizing were too great to bear. Но к тому времени начальник генерального штаба Германии Гельмут фон Мольтке (Helmuth von Moltke) пришел к выводу, что риск отказа от мобилизации слишком велик, и идти на него нельзя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!