Примеры употребления "general secretariat" в английском с переводом "генеральный секретариат"

<>
Переводы: все66 генеральный секретариат62 другие переводы4
“The formal notifications, which also include the bilateral agreements signed between the General Secretariat and other parties, are done in Spanish and English.” Официальные уведомления, которые также включают двусторонние соглашения, подписанные Генеральным секретариатом и другими сторонами, оформляются на испанском и английском языках ".
In this role, the general secretariat coordinates the administrative phase of international child-adoption procedures, issues apostilles, and deals with international cases of child abduction. В этом качестве Генеральный секретариат координирует на административном этапе процесс международных усыновлений/удочерений, выдает апостили и занимается делами, связанными с международными похищениями детей.
The year 1997 was marked by the eighth PAWO congress in Harare, where a new general secretariat was established and a new General Secretary elected. В 1997 году был проведен восьмой конгресс ПОЖ в Хараре, на котором был создан новый генеральный секретариат и избрана новый генеральный секретарь.
International official in the General Secretariat of the African and Malagasy Union (Cotonou, Dahomey): Legal Adviser and Director of Inter-African Technical Cooperation (1962-1963) Международный гражданский служащий, генеральный секретариат Афро-малагасийского союза (Котону, Дагомея), юрисконсульт и директор по вопросам межафриканского технического сотрудничества (1962-1963 годы).
A memorandum from the General Secretariat of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) regarding its activities; памятная записка Генерального секретариата Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (ОПАНАЛ), касающаяся его деятельности;
Switzerland participated in a group of experts established by the Interpol General Secretariat for the revision of the structure of its international database on stolen art objects. Представители Швейцарии участвуют в работе группы экспертов, учрежденной Генеральным секретариатом Интерпола для пересмотра структуры его международной базы данных о похищенных произведениях искусства.
On the basis of international “wanted” notices issued by the Interpol General Secretariat and the Arab Bureau of Criminal Police, circulars on internationally wanted persons are issued in Lebanon; на основании международных уведомлений о разыскиваемых лицах, рассылаемых Генеральным секретариатом Интерпола и Арабским бюро уголовной полиции, в Ливане распространяются объявления о лицах, находящихся в международном розыске;
Such operators are the General Secretariat for Gender Equality, the Research Centre for Gender Equality, the Department of Gender Equality at the Ministry of Employment and the local labour inspectorates. Такими структурами являются Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства, Исследовательский центр по вопросам гендерного равенства, Департамент по вопросам гендерного равенства в министерстве занятости и местные службы инспекции по вопросам труда.
Calls upon all OIC institutions to actively participate at these meetings and follow up the implementation of the agreed projects, in close coordination and consultation with the OIC General Secretariat. Призывает все учреждения ОИК принимать активное участие в этих совещаниях и отслеживать осуществление согласованных проектов в тесном сотрудничестве с Генеральным секретариатом и при проведении консультаций с ним;
This is an important crime area for several of our member States; in response to their requests, the General Secretariat held the first major international conference on this topic in November 2001. Это — важная область преступности, волнующая несколько наших государств-членов; в ответ на их просьбы Генеральный секретариат провел первую крупную международную конференцию по этому вопросу в ноябре 2001 года.
Exchanges forensic information, including information on terrorist crimes, with the national central bureaux of ICPO-Interpol in its member countries and with its General Secretariat and cooperates with them in this field; обменивается следственной информацией, включая информацию о террористических преступлениях, с национальными центральными бюро Интерпола в ее странах-членах, а также с Генеральным секретариатом и сотрудничает с ними в этой области;
He then addressed the various initiatives and reforms introduced in the internal work of the General Secretariat, the revision process of the OIC Charter and the relationships of the Organization with the world. Затем оратор сообщил о различных инициативах и реформах, касающихся внутренней работы Генерального секретариата, о процессе пересмотра Устава ОИК и о взаимоотношениях Организации с мировым сообществом.
The Conference decided to hold the 35th Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers (ICFM) in Kampala, Uganda, at a date to be determined in coordination between the host country and the OIC General Secretariat. Конференция решила провести тридцать пятую сессию Исламской конференции министров иностранных дел (ИКМИД) в Кампале, Республика Уганда, в сроки, которые должны быть определены в координации между принимающей страной и Генеральным секретариатом ОИК.
In December 2003, the General Secretariat for Gender Equality published an informational leaflet titled “We Support the Family- We Ensure Equal Opportunities and Rights for All- We Protect Maternity- We Support Women in the Labour Market”. В декабре 2003 года Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства опубликовал информационную брошюру " Мы поддерживаем семью- Мы обеспечиваем равные возможности и права для всех- Мы защищаем материнство- Мы поддерживаем женщин на рынке труда ".
In February 2002, a memorandum of understanding was signed between the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the General Secretariat of OAS to establish a framework for cooperation in the implementation of projects in OAS member States. В феврале 2002 года Международная организация гражданской авиации (ИКАО) и Генеральный секретариат ОАГ подписали меморандум о понимании, устанавливающий рамки сотрудничества в деле осуществления проектов в государствах — членах ОАГ.
In July 2003, the General Secretariat for Gender Equality published an informational leaflet titled “Women Heads of Single-Parent Families” with information concerning social benefits, cash allowances, supportive services provided to women heads of Single-Parent families. В июле 2003 года Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства опубликовал информационную брошюру " Женщины- главы семей с одним родителем ", в которой содержатся сведения относительно социальных выгод, денежных пособий, услуг по поддержке, предоставляемых женщинам- главам семей с одним родителем.
He then addressed the various initiatives and reforms introduced in the internal work of the General Secretariat, the relationships of the Organization with the world, the laying of bridges with international and regional organisations and some European countries. Затем оратор сообщил о различных инициативах и реформах, касающихся внутренней работы Генерального секретариата, о взаимоотношениях Организации с мировым сообществом, о наведении мостов с международными и региональными организациями и некоторыми европейскими странами.
A permanent working group was formed in the Lithuanian police service in 2003 which was charged to ensure furnishing of information in the performance of the “Red Routes” operation co-ordinated by the General Secretariat of the Interpol. В 2003 году в Литовской службе полиции была создана постоянная рабочая группа, которой поручено обеспечить предоставление информации в ходе осуществления операции " Красные пути ", координируемой Генеральным секретариатом Интерпола.
According to data of the General Secretariat for Adults Education (GGΕΕ), the number of participants in life-long education increased in the school year 2004-2005 (in comparison to the previous school year 2003-2004) by 82,6 %. Согласно данным Генерального секретариата по вопросам образования взрослых (ГСОВ), число участников программ непрерывного образования возросло в 2004-2005 учебном году (по сравнению с предыдущим 2003-2004 учебным годом) на 82,6 процента.
Expresses its gratitude to the Great Jamahiriyah for its kind offer to host the Second Islamic Conference for Ministers of Environment, in April 2005 and mandates ISESCO to hold the Conference in cooperation with the General Secretariat of the OIC. выражает признательность Великой Джамахирии за ее любезное предложение провести у себя в апреле 2005 года вторую Исламскую конференцию министров по вопросам окружающей среды и уполномочивает ИСЕСКО провести эту Конференцию в сотрудничестве с Генеральным секретариатом ОИК;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!