Примеры употребления "gas station" в английском с переводом "бензоколонка"

<>
It stole a truck and blew up a gas station. Кстати, оно угнало армейский грузовик и взорвало бензоколонку.
It stings when Russia, with its commodity-based economy, is mocked as "a gas station masquerading as a country." Россию задевает, когда ее из-за ее сырьевой экономики называют «бензоколонкой, которая прикидывается государством».
It is therefore a good time to introduce carbon taxes, so that the oil windfall is not simply gobbled up at the gas station. Это означает, что сейчас наступило подходящее время для введения углеродных налогов, иначе вся выгода от падения цен на нефть просто пропадёт на бензоколонках.
As for Russia being little more than a “gas station,” in McCain’s words, the country’s vast oil and gas resources are without question current-day Russia’s prize economic asset. Что касается представления о России как о «бензоколонке», если использовать выражение Маккейна, то огромные запасы нефти и природного газа являются в настоящее время, несомненно, ценнейшим достоянием России.
Stopping at a gas station for lunch on the way back to their home, Ko remarked that bottled water was very cheap and was disappointed that the Dunkin’ Donuts was out of burritos. Остановившись на обед на бензоколонке по пути домой, Ко сказала, что вода в бутылках здесь стоит дешево, и посетовала, что в Dunkin’ Donuts кончились бурритос. Далекий путь она проделала от коньяка с икрой.
That shocking statement was made all the more shocking by the low expectations the world seems to have for Russia, which U.S. Senator John McCain dismissed just a few years ago as a "gas station masquerading as a country." Это шокирующее заявление прозвучало еще более шокирующе на фоне тех невысоких надежд, которые мир, похоже, испытывает в отношении России. О России сенатор США Джон Маккейн несколько лет назад пренебрежительно высказался как о «бензоколонке, притворяющейся страной».
The instinct among many in America, including more than a few politicians, is to see Putin as a thug and Russia as a pale copy of the old Soviet Union – "a gas station masquerading as a country," as Republican Senator John McCain is fond of saying. Многие в Америке — причем, к политикам это тоже относится — инстинктивно смотрят на Путина как на обыкновенного бандита, а на Россию как на слабое подобие Советского Союза — «бензоколонку, которая притворяется страной», как любит говорить сенатор-республиканец Джон Маккейн (John McCain).
And now, a century and a half after the Crimean War, the conflict that arose there this year serves as a reminder of the durability of American and European derision for Russia, seen as “a gas station masquerading as a country,” in the words of Senator John McCain. И сегодня, спустя полтора столетия после окончания Крымской войны, этот конфликт служит напоминанием о долговечности издевательского отношения американцев и европейцев к России, которую они воспринимают как «бензоколонку, выдающую себя за страну», повторяя при этом слова сенатора Джона Маккейна.
Trouble is it looks like I've got a thing for guys who work in gas stations. Дело в том, что я натыкаюсь на ребят с бензоколонок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!