Примеры употребления "gas company" в английском

<>
ENI is Italy's biggest oil and gas company. ENI считается крупнейшей нефтяной и газовой компанией Италии.
Years of mismanagement and politically driven expansion are catching up to the Russian state-owned natural gas company Gazprom. Годы неумелого руководства и политически мотивированного расширения производства нанесли существенный вред российской государственной газовой компании «Газпром».
Gazprom is Russia's biggest oil and gas company and is the largest distributor of oil, natural gas and gasoline in the country. Газпром является крупнейшей нефтяной и газовой компанией, а также крупнейшим продавцом нефти, природного газа и бензина в стране.
President Cristina Fernández de Kirchner’s expropriation of the gas company YPF from Spain’s Repsol earlier this year was a clear asset grab. Экспроприация президентом Кристиной Фернандес де Киршнер (Cristina Fernandez de Kirchner) газовой компании YPF в начале этого года была очевидным захватом активов.
The third quarter 2014 audit report of Gazprom, the Russian national gas company, shows a substantial decline in sales of Russian natural gas to Europe. В аудиторском отчете российской государственной газовой компании «Газпром» за третий квартал 2014 года указывается на то, что поставки газа из России в Европу существенно снизились.
The biggest winner of a Eurasian Union may be Gazprom (OTCBB:OGZPY), the world's largest natural gas company and one primarily controlled by the Russian state. В первую очередь от создания Евразийского союза выиграл бы контролируемый российскими властями «Газпром» - крупнейшая в мире газовая компания.
Oleg Prokhorenko, CEO of UkrGasVydobuvanya gas company, told me in a recent interview that future Chinese investment in Ukraine could resemble China’s deepened economic cooperation with Belarus. Недавно в своем интервью Олег Прохоренко, глава газовой компании «Укргаздобыча», сказал мне, что будущие китайские инвестиции в Украину можно сравнить с углублением экономического партнерства Китая и Белоруссии.
President Vladimir Putin's choice of Dmitri Medvedev, Chairman of Gazprom, the gas company with an emerging stranglehold on European energy supplies, only throws this question into an even starker light. Выбор президентом Владимиром Путиным Дмитрия Медведева, председателя Газпрома, газовой компании, которая держит мертвой хваткой европейское энергоснабжение, только придает этому вопросу еще большую решительность.
Polish state-owned natural gas company PGNiG has plans for at least three new natural gas power plants, one of which will be jointly built with Russia’s Gazprom by 2017. Польская государственная газовая компания PGNiG подготовила планы по строительству как минимум трех новых электростанций на газе, одна из которых будет построена к 2017 году совместно с российским Газпромом.
Meanwhile, Russia’s Gazprom, the world’s biggest gas company, has spent a decade haggling with CNPC over a proposed gas pipeline and a mammoth supply deal worth up to $1 trillion. Тем временем российский Газпром, являющийся крупнейшей в мире газовой компанией, потратил 10 лет на споры и пререкания с China National Petroleum Corp. по поводу планируемого к строительству газопровода и колоссального договора на поставки газа, приближающегося по стоимости к 1 триллиону долларов.
That investment can still be recouped if the replacement pipeline, Turkish Stream, is built, but so far Gazprom’s negotiations with the Turkish gas company Botas haven’t yielded a final deal. Эти потерянные средства все еще можно вернуть, если будет завершено строительство «Турецкого потока», однако пока в переговорах между «Газпромом» и турецкой газовой компанией Botas так и не было достигнуто финальное соглашение.
Had the Stockholm ruling gone the other way for the Russians, the state-run gas company would have had to pay $1.6 billion, or the rough equivalent of 10% of Gazprom's 2016 estimated earnings before taxes (EBITDA). Если бы Стокгольмский арбитраж признал вину за россиянами, этой государственной газовой компании пришлось бы заплатить 1,6 миллиарда долларов — это примерно 10% предполагаемых доходов «Газпрома» в 2016 году до уплаты налогов.
The organizations, however, received contributions from some of Russia's wealthiest people, including the founders of the Novatek natural gas company and Alisher Usmanov, whose assets range from early Facebook investor DST (which later became Mail.ru Group) to Russian cellular operator Megafon. Между тем эти организации получают пожертвования от некоторых богатейших россиян, включая основателей газовой компании «Новатэк» и Алишера Усманова, которому принадлежат акции многих компаний, в том числе «Фейсбука» и российского сотового оператора «Мегафон».
ITGI - backed by Italy's Edison SpA, Greek gas company Depa and Turkey's Botas - would take gas from Turkey's border to the southern heel of Italy, while the Trans Adriatic Pipeline - proposed by Switzerland's EGL, Norway's Statoil ASA and German E.ON AG - plans to go from Greece, across Albania and the Adriatic Sea to Italy. Проект ITGI поддерживается итальянской Edison, греческой газовой компанией Depa и турецкой компанией Botas. Он предусматривает транспортировку газа от турецкой границы на юг Италии. Проект Трансадриатического газопровода предложен швейцарской EGL, норвежской Statoil и германской E.ON. Этот газопровод должен начинаться в Греции и идти в Италию через Албанию и Адриатическое море.
In addition, there should be a windfall profits tax on oil and gas companies. Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний.
Russian oil and gas companies, and banks have been sanctioned by the U.S. and E.U. США и Евросоюз ввели санкций против российских нефтяных и газовых компаний.
In European sanctions law, Russian gas companies are exempt because of Europe's dependence on Russia for its natural gas supplies. Газовые компании были в основном исключены из санкционных мер, потому что Европа зависит от поставок природного газа из России.
This is good news for mining, oil, and gas companies eyeing rich reserves under the Amazon rain forest and the Pacific shelf. Это хорошие новости для горнодобывающих, нефте- и газовых компаний, которые присматриваются к богатым запасам под тропическими лесами Амазонки и на Тихоокеанском шельфе.
Co-operation between European gas companies and governments- promoted by the Centre- should enhance sound decision making regarding investments and market expansion. Поддерживаемое Центром сотрудничество между газовыми компаниями и правительствами стран Европы должно еще больше рационализировать процесс принятия решений относительно инвестиций и расширения рынка.
In practice, when gas companies collect empty cylinders, the original document is not available; the driver has to create the necessary description. Однако на практике, когда газовые компании осуществляют сбор порожних баллонов, первоначальный документ не всегда имеется в наличии, и поэтому водитель должен сам составлять необходимое описание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!