Примеры употребления "gambling away" в английском

<>
Glad you can still be snotty, while Archer's gambling away your - 401K! Рад, что ты можешь сохранять надменность, пока Арчер проигрывает твой пенсионный фонд!
Tom gambled away a fortune in one night. Том проиграл целое состояние за один вечер.
Casinos have developed techniques to hook customers to the point that they gamble away all of their money, even money they don’t have. Казино отточили технологии завлечения клиентов до такого уровня, что те проигрывают все деньги, которые у них есть (и даже которых у них нет).
Quite a few of them are already back at the table gambling away with the taxpayer’s money and peddling their new “financial products”; they know that when the next crash comes, the taxpayer will have no choice but to bail them out again. Довольно многие из них уже опять за игровым столом, манипулируют деньгами налогоплательщиков и продают свои новые «финансовые продукты». Они знают, что когда наступит очередной крах, налогоплательщику не останется выбора, как снова выручать их из беды.
The South of Africa is far away. Южная Африка далеко.
Gambling brought about his ruin. Азартные игры привели его к разорению.
Write to him right away. Напиши ему прямо сейчас.
He welshed on his gambling debt. Он скрылся, не уплатив долга по азартной игре.
He mounted his bicycle and rode away. Он сел на велосипед и уехал прочь.
You've got to give up gambling once and for all. Ты должен бросить азартные игры раз и навсегда.
Dean can really put away the food. Дин и впрямь умеет расправляться с едой.
Both my father and my brother are fond of gambling. И мой папа, и мой брат любят азартные игры.
You must not idle away. Не надо бездельничать.
On October 31 Barnaul police discovered two gambling halls. 31 октября барнаульские полицейские выявили два игровых зала.
Will you look after our pets while we are away? Ты присмотришь за нашими животными, пока мы в отъезде?
The Barnaul administration of the Russian Ministry of Internal Affairs reports that administrative materials have been compiled based on the article "Unlawfully organizing and conducting gambling". УМВД России по Барнаулу сообщает, что составлены административные материалы по статье "Незаконные организация и проведение азартных игр".
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
Another gambling club was discovered in the Lenin district on Anton Petrov street. Другой игровой клуб нашли в Ленинском районе на улице Антона Петрова.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
The Securities and Exchange Commission has been created to prevent the type of manipulation and pool operation that spurred on the rampant stock market gambling of the past. Была создана Комиссия по ценным бумагам и биржевой деятельности, чьей задачей стало воспрепятствование манипулированию рынком и проведению операций с образованием биржевых пулов, которые пришпоривали безудержную спекулятивную игру на фондовом рынке в прошлом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!