Примеры употребления "fully stripped blank" в английском

<>
To add a new blank rule that you can fully customize, select Add and then select Create a new rule . Чтобы добавить новое пустое правило с возможностью полной настройки, последовательно выберите пункты Добавить и Создать новое правило.
To add a new blank rule that you can fully customize, select Add and then select More options... . Чтобы добавить новое пустое правило с возможностью полной настройки, последовательно выберите пункты Добавить и Дополнительные параметры...
To add a new blank rule that you can fully customize, select Add. Чтобы добавить новое пустое правило, которое можно полностью настроить, выберите пункт Добавить.
To add a new blank rule that you can fully customize, click New. Чтобы добавить новое пустое правило, которое можно полностью настроить, щелкните пиктограмму Создать.
She was stripped down to nothing more than a watch, while Craig was left fully clothed. Ее раздели буквально до часов, а Крейг оставлен полностью одетым.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
I am happy to notify you that I have fully recovered. Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
Strong winds stripped the tree of its leaves. Сильные ветры сорвали листья с дерева.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
You're never fully dressed, until you put up a smile. Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.
She stripped the child and put him in the bath. Она раздела ребёнка и положила его в ванну.
To subscribe to the list by email, send a blank message to: Чтобы подписаться по электронной почте, отправьте пустое сообщение по адресу:
We should have been fully aware of this risk all along. Этого следовало опасаться с самого начала.
The boy stripped off his clothes. Мальчик разделся.
password cannot be blank Необходимо ввести пароль
She was fully guaranteed her liberty. Ей полностью гарантировали свободу.
None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection. Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
To unsubscribe via email, send a blank message to: Чтобы отписаться по электронной почте, отправьте пустое сообщение по адресу:
I am fully convinced of your innocence. Я полностью убежден в твоей невиновности.
Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader. Мурси принял символическую присягу в пятницу на площади Тахрир, где зародилось восстание, завершившее авторитарное правление Мубарака в прошлом году, и пообещал вернуть полномочия президента, которых его должность была лишена военным советом, принявшим дела от свергнутого лидера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!