Примеры употребления "from before" в английском с переводом "до"

<>
The hair must have been in the mixer from before. Волос должно быть попал в мешалку еще до того.
Keep in mind that a boosted post may have charges from before it was reviewed. Помните, что какие-то средства за продвигаемую публикацию могут быть списаны еще до ее проверки.
Additionally, the original version of your post from before it was promoted will still exist on your Business Profile. Кроме того, исходная версия вашей публикации до продвижения останется в вашем профиле компании.
If you upgraded your computer to Windows 7 from Windows Vista, you might be able to preserve your TV signal settings from before the upgrade. Если вы обновили компьютер до Windows 7 с Windows Vista, вы можете сохранить параметры ТВ-сигнала, настроенные до обновления.
The children I spoke to told me of their continued desire to learn in the camp’s makeshift schools, crammed into classes and taught in shifts running from before dawn until after dark. Дети, с которыми я говорила рассказали мне о своем постоянном стремлении учиться в самодельных школах лагеря, у которых переполненные классы и учеба проходит посменно с рассвета и до темноты.
Methods from before the DDT era (screening of windows, ceiling fans, enforcement of building codes, prevention of water seepage linked to rural water supplies) need to be re-visited, updated and scaled up. Необходимо вновь проанализировать, обновить и активизировать применение методов, которые использовались до появления ДДТ (оконные сетки, вентиляторы на потолке, обеспечение соблюдения строительных норм и правил, предупреждение утечки воды из источников водоснабжения сельских районов).
One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing - this is from before Dean dropped out. Один из наших проектов, которым я просто восхищаюсь, - это AdSense , что-то типа шестого чувства - это еще до того, как Дин уволился.
In this heartfelt and personal talk, Colin Powell, the former U.S. Secretary of State, asks parents, friends and relatives to support children from before they even get to primary school, through community and a strong sense of responsibility. В своём искреннем и личном выступлении Колин Пауэлл, бывший госсекретарь США, просит родителей, друзей и родственников поддерживать детей ещё до поступления в начальную школу, через общество и сильное чувство ответственности.
References to it can be found on clay tablets from the royal library of Nineveh and Babylon, dating from before the sixth century BC, as well as in a collection of Chinese legends ascribed to Lieh Tzu dating from the fifth century BC. Ссылки на нее можно найти на относящихся к шестому веку до нашей эры глиняных табличках из королевских библиотек Ниневии и Вавилона, а также в собрании китайских легенд пятого века до нашей эры.
“In the period during which it performed inspection and monitoring in Iraq, UNMOVIC did not find evidence of the continuation or resumption of programmes of weapons of mass destruction or significant quantities of proscribed items from before the adoption of resolution 687 (1991)”; «В ходе проведения инспекций и осуществления наблюдения в Ираке ЮНМОВИК не обнаружила доказательств продолжения или возобновления программ, связанных с оружием массового уничтожения, или наличия большого количества запрещенных материалов в период до принятия резолюции 687 (1991)»;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!