OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все147 окраина9 край6 бахрома5 челка2 другие переводы125
Fringe benefits have been merged with all other benefits in AX 2012. Дополнительные льготы объединены со всеми другими льготами в AX 2012.
Only Germany's lunatic fringe dares to commemorate Hitler. Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера.
Moscow is basically a fringe LNG player in a global gas world. Практически Москва является лишь непостоянным игроком в мировой газовой игре.
The political problem is that the second solution cannot yet be sold to German voters, let alone to nationalist fringe parties like France’s National Front and Finland’s True Finns. Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии.
Any earning codes with a Pay statement line source equal to “Fringe benefit recovery” will not be included in the total compensation statement. Любые коды доходов, для которых в качестве источника строки выписки по оплате задано значение "Возмещение дополнительных льгот", не будут включены в отчет по общей компенсации.
Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe. Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков.
Pay elements that were previously combined, such as deductions, contributions, and union fringe benefits, are now separate and are referred to as earning codes. Элементы оплаты, которые ранее были объединены, такие как вычеты, вклады, и дополнительные льготы профсоюзов, теперь разделены и называются кодами доходов.
What was known as a fringe benefit in AX 2009 is now a benefit that has an employer contribution but does not have a worker deduction. Дополнительные льготы в AX 2009 теперь представляют собой льготу со вкладом работодателя, но без вычета работника.
This helped to advance development, though it also created space for local officials to take advantage of fringe benefits – a practice that later morphed into outright corruption. Это способствовало развитию, хотя и дало возможность местным чиновникам наживаться на дополнительных льготах – практика, которая позже выродилась в откровенную коррупцию.
An imputed earning is now a fringe benefit that workers are taxed on, such as life insurance, even though the workers do not receive an increase in pay. Вмененный доход теперь называется дополнительной льготой, на которую работники облагаются налогом, например страхование жизни, даже если работники не получают увеличение оплаты.
Problematic areas are those that are difficult to measure: in-kind income, fringe benefits from employment, inter-household transfer income, direct taxes, and imputed income from owner-occupied dwellings. Проблематичными остаются те области, в которых затруднена количественная оценка: натуральный доход, " дополнительные льготы ", связанные с трудовой деятельностью, доход от трансфертов между домохозяйствами, прямые налоги и вмененный доход от занимаемого владельцами жилья.
The lower marginal tax rates induced individuals to work more and to receive more of their potential income in taxable cash rather than in fringe benefits and other forms of compensation that are not subject to tax. Понижение предельных налоговых ставок подталкивало физических лиц больше работать и получать большую часть своего потенциального дохода в налогооблагаемой денежной форме, а не в форме дополнительных льгот или каких-то других видов компенсаций, которые налогом не облагаются.
"Surrey with the Fringe on Top". "Суррей с обрывом на вершине".
Inequality is not a fringe issue. Неравенство ? это не незначительная проблема, которую можно отложить.
This dovish view is decidedly on the fringe. Подобный подход в стиле «голубей», конечно, находится где-то на периферии.
At the moment, these things are fringe research. В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
There was a time when we solved Fringe cases. Было время, когда мы расследовали дела подразделения "За Гранью".
As a result, Germany’s political fringe is blossoming. Как следствие этого, в Германии расцвёл политический радикализм.
And you need to cut your hair, this fringe! И тебе надо постричься!
I spent a few years on the fringe festival circuit. Я несколько лет участвовал в цикле Фриндж фестивалей.

Реклама

Мои переводы