Примеры употребления "free-trade agreement" в английском с переводом "соглашение о свободной торговле"

<>
Переводы: все121 соглашение о свободной торговле95 договор о свободной торговле7 другие переводы19
An EU free-trade agreement is in place. Заключено соглашение о свободной торговле с ЕС.
In economics, that means proposing a free-trade agreement (FTA). С экономической точки зрения это означает предложение подписать соглашение о свободной торговле.
The U.S.-South Korean free-trade agreement entered into force last year. А в прошлом году вступило в силу соглашение о свободной торговле между США и Южной Кореей.
The next is to offer the UK a mutually beneficial free-trade agreement. Следующий шаг – предложить Британии взаимовыгодное соглашение о свободной торговле.
and the country has just reached a free-trade agreement with the European Union. а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом.
Worse, a bilateral free-trade agreement has not been finalized, despite seven years of negotiations. Что еще хуже, двустороннее соглашение о свободной торговле не было окончательно оформлено, несмотря на семь лет переговоров.
Separately, President Obama signaled a new determination to achieve a free-trade agreement with South Korea. Далее, президент Обама заново подтвердил готовность заключить соглашение о свободной торговле с Южной Кореей.
The core agenda is to stitch together a traditional free-trade agreement focused on industrial goods, agriculture, and textiles. Основной план действий касается реализации традиционного соглашения о свободной торговле с концентрацией внимания на промышленных товарах, сельском хозяйстве и текстиле.
(Has anyone heard Americans complaining that the free-trade agreement between Mexico and the EU is undermining the US economy?) (Слышал ли кто-нибудь жалобы американцев на то, что соглашение о свободной торговле между Мексикой и ЕС подрывает экономику США?).
May claims that this will be a “strictly time-limited” arrangement, while she negotiates a free-trade agreement with the EU. Мэй уверяет, что такое положение будет «крайне ограничено по времени», но оно необходимо, пока она ведёт переговоры по поводу соглашения о свободной торговле с ЕС.
Why was the US unwilling to move forward on the Doha Round, but willing to pursue a regional free-trade agreement? Почему США не пожелали продолжать дохийский раунд переговоров, но захотели заключить региональное соглашение о свободной торговле?
Japan concluded an agreement focusing on human resources and investment, with the possibility for a free-trade agreement in the future. Япония заключила соглашение, сосредоточенное на людских ресурсах и капиталовложениях, с возможностью заключения в будущем соглашения о свободной торговле.
This will not be a free-trade agreement, but rather a political declaration about where both sides hope to end up. Оно станет не соглашением о свободной торговле, а в большей мере политической декларацией о том, куда в конечном итоге стремятся обе стороны.
Yet the major news story Obama announced in the White House was “the possibility of a free-trade agreement” with Georgia. Однако главная новость, которую Обама объявил в Белом доме, состояла в "возможности заключения соглашения о свободной торговле" с Грузией.
The political challenges that have impeded the approval of a relatively low-profile free-trade agreement with Canada exemplify this challenge. Политические проблемы, помешавшие одобрению сравнительно незаметного соглашения о свободной торговле с Канадой, являются примером подобных трудностей.
A free-trade agreement between Japan and India, formally known as the Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA), entered into force in August. Соглашение о свободной торговле между Японией и Индией, формально известное как Всеобъемлющее соглашение об экономическом партнерстве (CEPA), вступило в силу в августе.
The TPP will not be as powerful a free-trade agreement as originally intended, owing to exclusions and a very long phase-in period. TPP не будет настолько мощным соглашением о свободной торговле, как первоначально предполагалось, из-за исключений и очень длительного периода разработки.
And in Europe, the benefits of economic openness have been widely acknowledged, and negotiations on a free-trade agreement with Japan are currently underway. Между тем, в Европе выгоды открытой экономики признаются повсеместно, ЕС ведёт сейчас переговоры по поводу соглашения о свободной торговле с Японией.
A case in point is union lobbying against the US-Colombia free-trade agreement, ratification of which would greatly advance US-Latin American relations. Речь, в частности, идет о выступлении профсоюзов против соглашения о свободной торговле между Колумбией и США, ратификация которого способствовала бы дальнейшему развитию связей между США и Латинской Америкой.
Talks with Singapore have begun, and we are working on the possibility of signing a free-trade agreement with the Association of Southeast Asian Nations. Начаты переговоры с Сингапуром, прорабатываем возможность заключения соглашения о свободной торговле с АСЕАН.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!