Примеры употребления "free-drop catch" в английском

<>
For testing the friction assessment the free drop height shall be 500.0 (- 0.0/+ 5.0) mm with provision for further possible travel of at least 400 mm. Для оценки силы трения высота в свету падения груза должна составлять 500,0 (-0,0/+ 5,0) мм, причем должна обеспечиваться возможность его дальнейшего перемещения по меньшей мере на 400 мм.
For cylindrical fibreboard packages not exceeding a mass of 100 kg, a separate specimen shall be subjected to a free drop onto each of the quarters of each rim from a height of 0.3 m. Для цилиндрических фибровых упаковок массой не более 100 кг отдельный образец должен быть подвергнут испытанию на свободное падение с высоты 0,3 м на каждую четверть края цилиндра у каждого основания.
Percussion test: The specimen shall be placed on a sheet of lead which is supported by a smooth solid surface and struck by the flat face of a mild steel bar so as to cause an impact equivalent to that resulting from a free drop of 1.4 kg through 1 m. испытание на удар: образец помещается на свинцовую пластину, лежащую на гладкой твердой поверхности, и по нему производится удар плоской стороной болванки из мягкой стали с силой, равной удару груза массой 1,4 кг при свободном падении с высоты 1 м.
For rectangular fibreboard or wood packages not exceeding a mass of 50 kg, a separate specimen shall be subjected to a free drop onto each corner from a height of 0.3 m; Для прямоугольных картонных или деревянных упаковок массой не более 50 кг отдельный образец должен быть подвергнут испытанию на свободное падение с высоты 0,3 м на каждый угол.
Nevertheless, according to Brigitte Madrian of Harvard University, automatic enrollment in savings plans is critically important, even if the employee is completely free to drop out. Тем не менее, согласно Бриджитт Мадриан из Гарвардского Университета, автоматическое зачисление в план сбережений является критически важным, даже если служащему предоставляется полная свобода выбора в плане отказа.
About a 20-foot drop with nothing to catch you, maybe some bushes, - then the athletic field. Падение с шестиметровой высоты в никуда, может, в кусты, а дальше - спортивное поле.
The voice message is free of background noise, echo, and the audio doesn't drop out. В голосовом сообщении отсутствует фоновый шум, эхо и звук не пропадает.
All the research undertaken by active managers keeps prices closer to values, enabling indexed investors to catch a free ride without paying the costs. Все исследования, проводимые активными управляющими, держат цены ближе к их эффективным оценкам, позволяя инвесторам индекса прокатиться на нем бесплатно.
Then what do you do, drop the charges and set him free? И что ты сделаешь, снимешь обвинения и освободишь его?
One drop of water of blood and then another can become a ripple, a river, a rising torrent unstoppable which in time breaks down all resistance to flow free once again on the journey to it's destiny. Одна капля воды, крови, соединившись с другой, становится рябью, рекой, вздыбившимся потоком, всесокрушающим, который со временем сносит все преграды на пути к своей свободе и судьбе.
Hurry up, and you'll catch the bus. Поторопись, и ты успеешь на автобус.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
Did you catch the first train? Ты поймал первый паровозик?
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
You need a thief to catch a thief. Нужен вор, чтоб поймать вора.
Could I drop by your place one of these days? Могу ли я на днях прийти к Вам домой?
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
A drowning man will catch at a straw. Утопающий хватается за соломинку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!