Примеры употребления "frankie & the heartstrings" в английском

<>
Tug at the heartstrings. Затроньте душевные струны.
It's not Ken Burns, but it tugs the heartstrings. Это не Кен Бернс, но пробивает на чувства.
Just don't be afraid to pull on the heartstrings. Так что не стесняйтесь поиграть с чувствами.
Something that tugged at your heartstrings? Что-то, что сыграло на твоих чувствах?
Hamill (and Lehman in his book) point out that Harry James wanted him to change his name to “Frankie Satin.” Хэмилл (и в своей книге Леман) подчеркивают, что Харри Джеймс хотел, чтобы Синатра взял себе имя Фрэнки Сэтин (еще одна анаграмма).
Maybe someone's trying to pluck on my heartstrings, uh, so they can further their own agenda. Может, кто-то пытается меня разжалобить, чтобы, эм, осуществить свой план.
Two big challenges await him: a rematch with pound-for-pound great Jose Aldo (currently the favorite for UFC 200) and first meeting with top contender Frankie Edgar. Макгрегора ждут два серьезнейших вызова: повторный поединок с равным ему по весу Жозе Альдо (сегодня он фаворит в UFC 200) и первая встреча с главным соперником Фрэнки Эдгаром.
Plucked my heartstrings, I don't know why. Это тронуло меня до глубины души, не знаю, почему.
That's not nice, Frankie. Не груби, Фрэнки.
Please don't pull at my heartstrings. Пожалуйста, не играй на моих чувствах.
Frankie said they towed your car away and you needed a lift. Фрэнки сказал, что твою машину эвакуировали и тебя надо подкинуть.
He manipulated me into friendship by tugging at my heartstrings. И заставил меня подружиться с ним используя слабости моего сердца.
I got Frankie setting up a line search. Я отправил Фрэнки на поиски по линии выстрела.
To play with so unerring a hand upon the quivering heartstrings of your reader. Так точно описывать чувства, чтобы найти отклик в сердцах ваших читателей.
So, how you doing, Frankie? Итак, как твои дела, Фрэнки?
Are you having some sort of problem with Frankie and me watching TV? У тебя проблемы с тем, что мы с Фрэнки смотрели телик?
If you kept a diary, Frankie, which I'm sure you wouldn't dare, you'd read where it says that you have no right to ask me anything. Если бы ты вел дневник, Фрэнки, ты бы не решился, конечно, ты бы прочел там, что ты не имеешь права меня спрашивать.
I'm picking Frankie up and taking her to dinner and a movie. Так что, я забираю Фрэнки из школы танца, мы ужинаем и смотрим фильм.
Frankie picked up this customer and took him to a warehouse at 733 East 61 st Street. Френки подобрал этого клиента и доставил его на склад по адресу 733 Восточная 61-я улица.
Frankie, how you doing? Фрэнки, как твои дела?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!