Примеры употребления "forum" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все4105 форум3879 forum20 другие переводы206
Hold a public forum, have a rally, smash that door, and do some looting? Проведём общественное собрание, организуем митинг, снесём эту дверь, украдём там что-нибудь?
Where is the alternative forum? Где альтернатива?
This is not the forum to be cavalier. Мы здесь не на суде чести, чтобы так скромничать.
Groups are not the right forum to do this. Группы не предназначены для этих целей.
It's probably, aa deep, dark web forum about bomb making. Это вероятно, глубокая, темная интернет паутина по изготовлению бомбы.
And I want to thank this forum from the bottom of my heart. И от всего сердца хочу поблагодарить моих сторонников.
Forum seminars, presentations and other artefacts to support awareness of the TBG activities. дискуссионные семинары, презентации и другие мероприятия, способствующие обеспечение осведомленности о деятельности ГТД.
In essence, the permanent forum for indigenous people should have functions and powers to: В целом на постоянный орган для коренных народов будут возложены следующие функции и предоставлены следующие прерогативы:
We should seize the moment and proceed with negotiations to create such a forum. Так надо воспользоваться моментом и перейти к переговорам по созданию такой структуры.
The forum provides a place to discuss Exchange with users and Exchange Team members. Они представляют собой место для обсуждения вопросов, касающихся Exchange, с другими пользователями и группой разработчиков Exchange.
In finance, a dark pool (also black pool) is a private forum for trading securities. В финансах скрытые пулы ликвидности (также называемые скрытой ликвидностью или просто скрытыми или темными пулами) являются торговым объемом или ликвидностью, которая скрыта от общественности.
The OSCE, which Germany is chairing this year, is one important forum for such a dialogue. Важной платформой для ведения диалога на данную тему является ОБСЕ, функции председателя которой в этом году исполняет Германия.
They had already created a discussion forum at http://spaceguard-sa @ fisica.edu.uy to promote coordination efforts. С целью содействия координации они уже учредили в сети Интернет дискуссионную страницу на портале http://spaceguard-sa @ fisica.edu.uy.
A meeting of presidents is, after all, the ultimate negotiating forum, and must lead to real, sustainable success. Встреча президентов является, прежде всего, заключительным этапом переговорного процесса и должна привести к реальному, жизнеспособному результату.
After Brexit, the WTO will probably become an important forum for Britain’s trade relations with the world. После Брексита ВТО станет, наверное, самой важной площадкой для обсуждения торговых отношений Британии с миром.
[“Creditors” should be interpreted as including both the creditors in the forum State and foreign creditors, unless otherwise specified. [Термин " кредиторы " следует толковать как включающий кредиторов в государстве суда и иностранных кредиторов, если не указано иначе.
It is a forum for chief procurement officers in the United Nations system to promote coordination and share practices. Группа объединяет главных сотрудников по закупкам в системе Организации Объединенных Наций, способствуя координации и обмену опытом.
Representatives from the European ECO Forum and the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC) also participated. На совещании также присутствовали представители Европейского экофорума и Регионального экологического центра для стран Центральной и Восточной Европы (РЭЦ).
The Commission organized its fourth forum on human resources management from 8 to 10 June at Val-David, Canada. Комиссия организовала проведение своего четвертого совещания по вопросам управления людскими ресурсами, которое проходило с 8 по 10 июня в Вал-Дэвиде, Канада.
Under the auspices of the CARK ministerial forum on education, Kazakhstan led a thematic group on life-skills-based education. В рамках совещания министров ЦАРК по вопросам образования Казахстан возглавил тематическую группу по развитию жизненных навыков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!