Примеры употребления "foolish" в английском

<>
Oh, silence, you foolish eunuch. Ах, замолчи, глупый евнух.
A foolish idea came into my mind. Мне в голову пришла дурацкая идея.
And he got his country into a very foolish war. Он вверг свою страну в совершенно бессмысленную войну.
The Guideline lifted some of the more foolish limits on arms exports by ending the "all-out prohibition policy" maintained since the Miki Administration of 1976. Это позволило снять некоторые абсурдные ограничения на экспорт оружия, положив конец "политике полного запрета", существовавшей со времени администрации Мики 1976 года.
I was a foolish little boy then. Я был глупеньким маленьким мальчиком.
This is superficial and foolish. Это - поверхностный и глупый вывод.
All you did was make a foolish inquiry about her romper. Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне.
The most important lesson, however, is that it is always foolish – and, indeed, dangerous – to judge people by what we think they believe. Однако, самым важным уроком является то, что всегда бессмысленно — и, действительно, опасно — судить о людях по тому, как мы думаем, во что они верят.
I look so foolish doing this. Делая это, я выгляжу так глупо.
No worries, though, since London does not plan to back additional foolish American nation-building ventures. Впрочем, Лондон и не планирует в будущем поддерживать очередные дурацкие авантюры США в сфере государственного строительства.
A needless and foolish referendum called by David Cameron produced a “Brexit" vote which ended his career, but which was also a grave blow to Washington. Бессмысленный и ошибочный референдум, проведенный по инициативе Дэвида Кэмерона, закончился голосованием за Брексит, которое положило конец его карьере, а также стало серьезным ударом для Вашингтона.
Parasailing seems like a foolish pursuit. Парасейлинг кажется глупым выбором.
Adam Chmielewski of the University of Wroclaw in Poland argues that the missile decision "may only help Poles to understand that they have no other geopolitical choice but to make friends with Germans and Russians alike, and to abandon their own foolish policy of ‘two enemies'." Адам Хмелевски (Adam Chmielewski) из Вроцлавского Университета в Польше утверждает, что 'решение по ПРО лишь поможет полякам понять, что у них нет другого геополитического выбора, кроме как подружиться с немцами и русскими, и оставить свою дурацкую политику 'двух врагов''.
The G2 idea was always foolish. Идея о G 2 всегда была глупой.
The Suffragettes are reckless and foolish. Суфражистки беззаботны и глупы.
That's dang foolish to say. Это чертовски глупо, то что ты сказал.
This is an impossible and foolish task. Такая задача невыполнима и глупа.
How foolish I am to believe him! Как я был глуп, поверив ему!
I acted like a foolish old man. Я поступил как глупый старик.
The silence, in my view, is foolish. Такого рода попытки хранить молчание я считаю глупыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!