Примеры употребления "follow-on" в английском

<>
The Environmental Satellite (ENVISAT) is the follow-on to the earlier Earth observation satellites of ESA, ERS-1 and ERS-2, to which Canada made significant contributions. Экологический спутник (ENVISAT) является новой модификацией более ранних спутников наблюдения Земли ЕКА- ERS-1 и ERS-2, в создание которых Канада внесла существенный вклад.
ABB did not agree to the adjustment, but it also did not seek recovery of this amount from KNPC (beyond the presentation of the original invoice and its follow-on negotiations with KNPC regarding the amount of the invoice). " АББ " не согласилась с этой поправкой, но и не стала добиваться от КННК возмещения этой суммы (помимо выставления ей первоначального счета и последующих переговоров с КННК по его сумме).
Promote other videos or playlists to generate follow-on engagement for your channel. Рекламируйте другие видеоролики или плейлисты, чтобы поддерживать интерес к своему каналу.
A poorly designed patent system – like the one we have now – can inhibit follow-on research. Плохо разработанная патентная система – как та, которую мы имеем сейчас ? может затормозить последующие разработки.
The jet-powered Avenger, unveiled in 2009, was intended to be a faster, stealthier follow-on. БПЛА Sea Avenger с реактивным двигателем, о котором впервые сообщили в 2009 году, должен был стать более скоростным и менее заметным последователем этих машин.
Meanwhile, Russian industry is already looking ahead to the sixth-generation follow-on to the Su-57. Тем временем российская промышленность уже смотрит вперед в направлении самолетов шестого поколения, которые появятся после Су-57.
The disbandment of illegal groups process is a follow-on programme to disband illegal militia who remain armed. Процесс роспуска незаконных групп является очередной программой по расформированию незаконных формирований, которые еще не сдали оружия.
In a sense, the rocket motor acts as a standoff probe for the Kornet’s follow-on warhead. В определенном смысле двигатель ракеты превращается в дистанционный зонд боеголовки.
A third and fourth opportunity came with Washington’s own Nuclear Posture Review (NPR) and the follow-on implementation study. Третья и четвертая возможности появились, когда Вашингтон опубликовал свой Обзор ядерной стратегии США (NPR) и последующий анализ ее реализации.
The disarmament, demobilization and reintegration process is transiting to the follow-on, Afghan-led process of disbandment of illegal armed groups. Осуществляется переход от процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции к последующему процессу расформирования незаконных вооруженных групп, ведущую роль в котором будут играть афганские силы.
It would require not just a tripwire force, but follow-on forces somewhere in theater, to make deterrence by punishment more credible. Она потребует не просто сил, которые задержат вторжение, но и сил, готовых на него ответить где-то еще на театре военных действий, чтобы сделать возможным сдерживание через гарантированный ответный удар.
Meanwhile, Russia is planning on developing a follow-on class of attack submarine that would hunt U.S. Navy ballistic missile submarines. Между тем, Россия планирует разработать новый класс ударных подводных лодок, которые будут вести охоту за американскими субмаринами с баллистическими ракетами на борту.
Versus the M1A2 SEP v2 or the follow-on M1A3, it’s an open question as to which is the better tank. Если сравнивать Т-14 с модернизированным M1A2 SEP v2 или со следующей моделью M1A3, возникает множество вопросов относительно того, какой танк лучше.
There is also a follow-on missile that's one of Novator's projects — the KS-172 or now often called K-100.” Была еще одна последующая версия, созданная ОКБ „Новатор“ — КС-172, которую сегодня часто называют К-100».
But the Navy is already starting to look at follow-on increments that would deal with threats in the low and high bands. Но в ВМС уже начали работу над последующими вариантами системы, которые будут работать в низком и высоком диапазоне частот.
Arguing that short-range devices pose no risk to the American homeland, US negotiators plan to press for reductions in follow-on talks. Утверждая, что устройства с малым радиусом действия не представляют опасности для Америки, американские переговорщики планируют добиться их сокращения во время последующих переговоров.
Nonetheless, Russia is not just aiming to develop a follow-on to the PAK-FA, Moscow is looking far beyond the current horizon. Так или иначе, Россия не намерена останавливаться на модели следующего после ПАК ФА поколения. Москва заглядывает далеко за горизонт.
Moreover, Moscow moved quickly to establish good relations with the Kyrgyz regime that came to power in the 2010 follow-on “color revolution.” Более того, Москва быстро установила хорошие отношения и с самым новым киргизским режимом, который пришел к власти в 2010 году в результате последующей «цветной революции».
Emile Simpson observes that “despite technological innovation, war today is still won, and the follow-on peace is still determined, by infantry on the ground. Эмиль Симпсон (Emile Simpson) отмечает, что «несмотря на технические достижения, на деле сегодня побеждает в войнах и определяет достигнутый мир по-прежнему пехота.
In the interim, Russia is designing a fifth-generation submarine that will serve as the base for a new SSN, SSGN and follow-on SSBN. В то же время Россия проектирует подводную лодку пятого поколения, которая станет основой для новых АПЛ, ПЛАРК и последующих ПЛАРБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!