Примеры употребления "folk dancing" в английском

<>
I teach kids folk dancing. Я учу детей народным танцам.
When is her folk dancing class? В каком кружке она танцует?
They may do some more folk dancing. Может, это их народные танцы.
She has that folk dancing class tonight. У нее танцы сегодня вечером.
Yeah, people who enjoy folk dancing, for instance. Да, люди которые наслаждаются народными танцами, например.
We only have folk dancing once a week. Мы тут раз в неделю танцуем народные танцы.
It was the local mayor inviting us to an evening of Basque folk dancing. Это был местный мэр, пригласивший нас на вечер баскских народных танцев.
How do I balance straight As, extracurriculars, and Israeli folk dancing every Friday night? Как я могу совмещать отличную учебу, факультативы и израильские народные танцы по пятницам?
A few years ago, in a moment of blazing clarity I forswore ethnic folk dancing, so. Несколько лет назад, в минуту явного просветления я отказался от национальных танцев, так что.
At the la Reforma, Buen Pastor, Dr Gerardo Rodríguez, San Rafael and San José penal centres, groups are organized for folk dancing, street musicians, public speaking and reading, watercolour painting and poetry and prose, with the support of e3xternal bodies such as the National Distance University or volunteer groups. В пенитенциарных центрах " Ла Реформа ", " Буэн Пастор ", " Доктор Херардо Родригес ", Сан-Рафаэль и Сан-Хосе при поддержке внешних организаций, например, Государственного заочного университета или добровольных групп организуются кружки народных танцев, музыкальные кружки, кружки ораторского искусства и чтения, кружки акварельной живописи и кружки поэзии и прозы.
Not that the trip was all work — it coincided with the Latvian midsummer festival, an all-night affair involving folk songs and dancing, fueled by copious helpings of beer and wild boar sausage. Нельзя сказать, что в этой поездке они только и делали, что работали, так как по времени она совпала с латвийским летним фестивалем — а это народные песни и танцы ночи напролет с богатой подпиткой из пива с сосисками из кабанины.
When it comes to dancing I have two left feet. Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
Country & Folk Кантри и фолк
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. На зимнем фестивале Бет получила награду как лучший танцор.
I realised then how folk on the other side of the world can understand our feelings, can show their support. Я поняла тогда, как люди на другом конце земли могут понять наши чувства, могут оказать поддержку.
There is a book on dancing on the desk. На столе лежит книга о танце.
Crossley-Holland, who has translated Beowulf from Anglo-Saxon as well as writing the Penguin Book of Norse Myths and British Folk Tales, said: Кроссли-Холланд, который перевел "Беовульф" с англо-саксонского языка, а также написал "Сборник норвежских мифов" для издательства Penguin и "Британские народные сказки", сказал:
They were dancing to the music. Они танцевали под музыку.
We have seen sanctions targets change the names or the ownerships of their companies, so the enforcement folk need to alert the sanction designers to adjust the penalty measures accordingly. Мы видели, как объекты санкций меняли имена и названия, как менялись формальные владельцы компаний, поэтому те, кто занимается осуществлением санкций, должны сообщать разработчикам о необходимости вносить в них соответствующие изменения.
I could not help laughing to see him dancing. Когда я увидал, как он танцует, я не удержался от смеха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!