Примеры употребления "folded-plate roof" в английском

<>
He sat on the sofa with his arms folded. Он сел на диван, сложив руки на груди.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
We have to clear the snow off the roof. Мы должны очистить крышу от снега.
My uncle was standing there with his arms folded. Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
I saw the moon above the roof. Я увидела луну над крышей.
It's hard to imagine Twitch being folded into Amazon Instant Video as elegantly as YouTube could have just swallowed Twitch. Трудно представить, что Twitch свернется в Amazon Instant Video так же изящно, как YouTube мог бы просто поглотить Twitch.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
Every time it rains, the roof leaks. Каждый раз в дождь крыша течёт.
Inflatables are also appealingly compact. Folded into its launch configuration, BEAM takes up a space five feet by seven feet. Кроме того, надувные космические модули в сложенном состоянии очень компактны; так, габариты BEAM — всего пять на семь футов.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
I painted the roof light blue. Я покрасил крышу в голубой цвет.
That bank folded and got sold to VTB Bank in May 2016. Этот банк обанкротился и был продан банку ВТБ в мае 2016 года.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Look at the house with the red roof. Взгляни на дом с красной крышей.
The country folded in 1991. В 1991 году страна рухнула.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
What is that building with the green roof? Это что за здание с зелёной крышей?
At the time, as a young Indian recently relocated to the West, I didn't want to be associated with stodgy parents who patiently folded used wrapping paper and stored it under their mattress. В то время недавно переехавшая на Запад молодая индианка, я не хотела быть связанной с тяжеловесными родителями, которые терпеливо складывали использованную упаковочную бумагу и хранили ее под своим матрасом.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!