Примеры употребления "flooded" в английском

<>
Financial markets are flooded with liquidity. Финансовые рынки наводнены ликвидностью.
Port torpedo room is flooded, sir! Торпедные шахты затоплены, сэр!
It's in one of the flooded areas of the city. Она в одной из затопленных частей города.
So the world market was flooded and prices dropped. Так что мировой рынок был заполнен этим фунгицидом, что и вызвало значительное падение цен.
Could be anything, but the allergen tripped his immune system, flooded his body with histamines, which caused angioedema. Может быть что угодно, но аллерген сбил с толку его иммунную систему, она наполнила его тело гистаминами, которые и вызвали ангионевротический отек.
It's fine during the day when the main rooms are flooded with sunlight. Прекрасно, когда днём комнаты залиты солнечным светом.
We can expect the inspectors to be flooded with information about everything but the actual weapons. Следует ожидать, что инспекторов завалят информацией о чем угодно, но не о реально существующих вооружениях.
The Syrian crisis has flooded Europe with refugees. В результате сирийского кризиса Европу наводнили беженцы.
Many roads and fields were flooded. Многие дороги и поля были затоплены.
At least 11 hospitals and more than 100 medical centres were partially or totally flooded. Были частично или полностью затоплены как минимум 11 больниц и более 100 медицинских центров.
Hospitals were flooded with patients showing symptoms of damage to the central nervous system. Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы.
And look, this flower is flooded with predatory bugs, with the good ones after wiping out the bad ones, the thrips. Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс.
Americans fear their markets being flooded by Chinese goods. Американцы обеспокоены тем, что их рынки наводняют китайские товары.
The river flooded a large area. Река затопила большую область.
Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris. Основные дороги были затоплены, и доступу ко многим районам также препятствовали упавшие деревья и обломки.
The power drop came with a massive increase in gamma radiation that flooded the reactor compartment. Падение мощности сопровождалось выбросом гамма-радиации, которая заполнила реакторный отсек.
The floodgates of financialization burst open and the world was flooded with debt. Шлюзы финансиализации распахнулись, и мир был наводнен долговыми обязательствами.
Pipe burst last night, bullpen is flooded. Ночью прорвало трубу, затопило загон для скота.
If such openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purpose of stability calculation. Если эти отверстия погружаются в воду до достижения такой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
Your body should be flooded with delta series radiation but there's hardly any in your tissues. Ваше тело должно быть заполнено радиоизотопами дельта ряда, но в ваших тканях их практически нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!