Примеры употребления "flew" в английском с переводом "пролететь"

<>
The days after that flew past. После этого дни пролетели быстро.
A formation of five helicopters flew overhead. Пять вертолетов пролетели следом.
Ducky, I think you flew four feet today. Даки, ты сегодня пролетела целых четыре фута.
Hit me so hard I flew across the kitchen, dented the Sheetrock. Так мне врезал, что я пролетел через всю кухню и сделал вмятину в штукатурке.
Hastings, did you notice how Mlle Nick flinched as a bee flew past? Гастингс, Вы заметили как вздрогнула мадемуазель Ник, когда мимо неё пролетела пчела?
Well, I just flew 3,000 miles, So I'm more than a little inconvenienced. Слушайте, я только что пролетел 3,000 миль, поэтому я чувствую что-то большее чем неудобство.
His bullets flew close, but he specifically shot past you to the left, no doubt. Его пули пролетели близко, но он специально метил левее.
Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet? Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов?
I flew through the air like a human fireball and didn't get a scratch. Я пролетел по воздуху как огненный шар и не получил ни царапины.
The pair flew over the carrier at 1,500 feet, then began a slow climb to the north. Эта пара пролетела над авианосцем на высоте 500 метров, а затем начала медленно набирать высоту, уходя на север.
In another instance, two Israeli jets flew within two nautical miles of a French ship that is part of the Interim Maritime Task Force. Еще в одном случае два израильских реактивных самолета пролетели на расстоянии двух морских миль от французского судна, входящего в состав временного оперативного морского соединения.
His shot flew into the treetops, even as three bullets entered the bear's heart from the snipers who guaranteed the dictator's marksmanship. Пуля из его ружья пролетела над верхушками деревьев, в то же самое время пули, выпущенные тремя снайперами, гарантирующими меткость стрельбы диктатора, попали медведю в сердце.
Further heightening tensions, the Pentagon confirmed on Monday that a Russian fighter jet flew over a U.S. warship in the Black Sea several times. Еще больше усиливая напряженность, Пентагон сообщил в понедельник, что над американским военным кораблем в Черном море несколько раз пролетел российский истребитель.
Two aircraft then overflew the Western Bekaa, and two others flew over the sea 10 nautical miles off Jubayl, breaking the sound barrier and violating Lebanese airspace. Затем два самолета пролетели над долиной Бекаа, а два других — над морем в 10 морских милях от Джубайля, преодолев звуковой барьер и нарушив ливанское воздушное пространство.
The U.S. also flew two B-52 bombers near artificial islands that China has built in the Spratly Island chain in the South China Sea in November. Кроме того, в ноябре два американских бомбардировщика B-52 пролетели вблизи искусственных островов, которые Китай создал в районе архипелага Спратли, расположенного в Южно-Китайском море.
One such troubled agreement hit the newspapers last week when unarmed Russian air force jets flew over the Pentagon, CIA and other sensitive national security sites, alarming many Americans. Одно такого рода соглашение оказалось на газетных полосах на прошлой неделе, когда невооруженный самолет российских военно-воздушных сил пролетел над Пентагоном, ЦРУ, а также над другими чувствительными с точки зрения национальной безопасности объектами, что вызвало беспокойство у многих американцев.
Russia also got the Pentagon’s attention when one of its satellites, launched in 2014, flew between two commercial Intelsat communications satellites and then sidled up to a third. Русские тоже привлекли к себе внимание Вашингтона, когда один из их спутников, запущенный в 2014 году, пролетел между двумя коммерческими спутниками «Интелсат», а затем прошел рядом с третьим.
Furthermore, in the last few years, when Israeli planes struck targets in Syria, there was no answer from the regime – and still none when Israeli planes flew over the presidential palace. Кроме того, за последние несколько лет, когда израильские самолеты поразили цели в Сирии, от режима не было никакого ответа ? и по-прежнему никакого, когда израильские самолеты пролетели над президентским дворцом.
And then, only a week and a half ago, we flew over the north pole of Titan and found, again, we found a feature here the size of the Caspian Sea. А потом, всего полторы недели назад, мы пролетели над Северным полюсом Титана, и нашли, снова, мы нашли озеро размером с Каспийское море.
In the first incident, on April 12, a Russian Su-24 jet flew within just 50 feet of the USS Donald Cook at high speed after approaching at an extremely low altitude. В первом случае, который произошел 12 апреля, российский Су-24 на высокой скорости и на предельно малой высоте пролетел всего в 15-ти метрах от американского корабля «Дональд Кук».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!