Примеры употребления "flesh colour" в английском

<>
Colour of flesh if not red, Окраска мякоти, если она не является красной
I like the green colour. Мне нравится зелёный цвет.
The spirit is willing, but the flesh is weak. Дух бодр, плоть же немощна.
What colour is your pencil? Какого цвета твой карандаш?
I have seen him on TV but not in the flesh. Я видел его по телевизору но не в живую.
He thinks that blue is the most beautiful colour. Он считает, что голубой - самый красивый цвет.
The flesh is weak Плоть слаба
What colour is the car which she bought for herself? Какого цвета автомобиль она себе купила?
In that meeting, the Fed came off as relatively hawkish and unconcerned with struggling economies abroad, so the minutes may flesh those themes out further. На этом заседании Федеральный Резервный Банк был довольно «ястребиными», и его не интересовали проблемные экономики за рубежом, поэтому протокол может лишь добавить больше деталей.
Tom doesn't know which colour to choose. Том не знает, какой цвет выбрать.
He is uncomfortable and awkward about touching flesh. Ему неудобно и неловко, когда звучат острые вопросы.
Green is my favourite colour. Зелёный - мой любимый цвет.
Although, for some, the presence of the burkini threatens the fragile equilibrium of a beach culture predicated on bare flesh and secularism, for others, it has sparked welcome debates about whom and what the beach is for. В то время, как некоторые считают, что присутствие буркини ставит под угрозу хрупкое равновесие пляжной культуры, в основе которой — обнаженная плоть и секуляризм, другие с готовностью вступили в дебаты о том, для кого и чего пляж предназначен.
What colour is the car she bought herself? Какого цвета автомобиль она себе купила?
As the president’s chief enforcer — the one who oversees Uzbekistan’s vast system of political oppression — Inoyatov might seem the least likely to turn on his boss’s own flesh and blood. Будучи главным головорезом в подчинении у президента, и отвечая за мощную систему политического гнета в Узбекистане, Иноятов, казалось бы, меньше всего способен и готов к посягательствам на родную кровь своего босса.
What's the colour of the door of her house? Каков цвет двери её дома?
Of all refugees, the most frightening is the womanless male migrant, his eyes hungrily scanning the exposed flesh of the white woman. Из всех беженцев самым устрашающим является неженатый мужчина-мигрант, его глаза жадно впиваются в обнаженную плоть белой женщины.
Increasingly, we find colour deviations to the articles ordered. Все чаще наблюдается несоответствие цветов доставленных товаров цветам товаров заказанных.
But for U.S. officials, China’s Silk Road ambitions promise to put some flesh on the bones of Washington’s own long-sought — but ultimately doomed — plans to link underdeveloped but resource-rich parts of South and Central Asia with points west and east. Однако для американских чиновников «Шелковый путь» Китая обещает вдохнуть новую жизнь в собственные давние — и в конечном итоге обреченные на провал — планы Вашингтона связать неразвитые, но богатые природными ресурсами части Южной и Центральной Азии со странами на западе и востоке.
Unfortunately we can no longer deliver the colour ordered. К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами цвет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!