Примеры употребления "fleet submarine" в английском

<>
Russian naval activity – especially in the Northern Fleet submarine force – is at its highest levels since 1991, prompting the United States to redevelop its facilities at Keflavik in Iceland to support the new P-8A Poseidon. Активность российского военно-морского флота, и особенно подводных сил из состава Северного флота, усилившаяся до самого высокого уровня с 1991 года, заставила Соединенные Штаты восстановить свои объекты в исландском Кефлавике для обеспечения патрульных противолодочных самолетов P-8A Poseidon.
The most daunting threats to the United States Navy and the NATO alliance fleet in Europe comes from Russia’s powerful submarine force and its new anti-access/area-denial (A2/AD) bastions in Kaliningrad and beyond. Самую серьезную угрозу военно-морским силам США и НАТО в Европе создает мощный подводный флот России и ее новые бастионы системы воспрещения доступа/блокирования зоны (A2/AD) в Калининградской области и других местах.
While unsuccessful as a class, the tiny Seawolf fleet is still a very useful part of the U.S. Navy submarine force, giving it capabilities not even the Virginia class can match. Хотя как класс подводные лодки Seawolf оказались неудачными, их небольшая флотилия продолжает оставаться весьма важной составляющей подводного флота военно-морских сил США — благодаря своим возможностям, которыми не обладают даже субмарины класса Virginia.
Nonetheless, the Russian fleet has recovered from its worst post-Cold War lows when its submarine activity came to a virtual standstill. Тем не менее, российский флот восстановился после страшной разрухи, начавшейся после холодной войны, когда деятельность подводных сил была практически прекращена.
In the last several years, Russia has also been upgrading the Akula fleet to fire deadly Kalibr cruise missiles, which were launched at targets in Syria in 2015 by the Kilo-class submarine Rostov-on-Don. В последние годы Россия модернизирует лодки 971-го проекта, чтобы они могли осуществлять пуски смертоносных ракет «Калибр». В 2015 году эти крылатые ракеты были выпущены по целям в Сирии с борта подводной лодки «Ростов-на-Дону» проекта «Варшавянка».
A large part of the fleet is still Soviet inheritance, requiring tug boats to escort small groups, but this supposedly rusting navy is maintaining presence while the submarine force is also no less active. Значительную часть своего флота Россия унаследовала от Советского Союза, и эти корабли все еще на ходу. По этой причине в походах отряды кораблей по необходимости сопровождают буксирные суда. Но этот якобы ржавеющий флот все равно сохраняет свое присутствие, а подводные силы проявляют не меньшую активность.
Forty-one subs remain in commission today, continuing to form the backbone of the USN’s submarine fleet. Всего было построено 62 лодки этого проекта, а первая вступила в строй в 1976 году. 41 лодка остается в боевом составе ВМС по сей день, составляя костяк подводного флота США.
These submarines provide the most secure leg of the deterrent triad, as no foe could reasonably expect to destroy the entire submarine fleet before the missiles fly. Такие подводные лодки являются самой надежной составляющей ядерной триады, поскольку никакой противник не в состоянии уничтожить целый подводный флот до того, как полетят ракеты.
Instead of dreams of building massive 14,000-ton Leader-class nuclear-powered destroyers or 100,000-ton aircraft carriers, the Russian Navy will continue to focus on its potent submarine fleet and smaller surface combatants — and equipping those vessels with Kalibr long-range cruise missiles. Вместо строительства 14 000-тонных атомных эсминцев проекта «Лидер» или авианосцев водоизмещением в 100 тысяч тонн, Россия продолжит фокусироваться на своем мощном подводном флоте и на относительно небольших надводных кораблях, которые предполагается оснащать крылатыми ракетами большой дальности «Калибр».
Moreover, as CNA Corporation research scientist Mike Kofman has noted, at best, half of Russia’s submarine fleet is operational at any one time. Более того, как отмечает научный сотрудник CNA Corporation Майк Кофман (Mike Kofman), боеготовыми в лучшем случае можно назвать лишь половину российских субмарин.
In recent years, the woefully neglected Indian submarine fleet has suffered numerous calamities. В последние годы в запущенном подводном флоте Индии произошло множество удручающих катастроф.
Though analysts vary in their opinions, the current Russian submarine fleet is less than one-fifth of the size of the once mighty Soviet armada and perhaps as little as half of Moscow’s undersea force is operational at any one time. Аналитики расходятся в своих оценках на сей счет, однако сегодняшний подводный флот России в пять раз меньше могущественной советской армады. А еще в любой конкретный момент времени в исправном состоянии находится лишь половина российских подводных сил.
That’s because Moscow’s future submarine fleet will be far more automated than current designs — continuing a trend that was pioneered in the late 1970s by the Soviet Union’s Project 705 Lira-class attack boats. А все из-за того, что новое поколение подлодок, спускаемых на воду Москвой, будет куда более автоматизированным, чем нынешние, и это будет продолжением того курса, который был начат ещё конце 70-х в Советском Союзе при работе над созданием наступательных АПЛ проекта 705 класса «Лира».
The United Kingdom has decided to begin the concept and design work required to make possible a replacement for our current submarine fleet; and it decided to participate in a programme to extend the life of the Trident D5 missile system. Соединенное Королевство решило приступить к деятельности по выработке концепции и конструкторских разработок с целью возможной замены нашего нынешнего подводного флота; он также принял решение принять участие в программе продления срока годности ракетной системы «Трайдент D5».
Indeed, Kofman said that Russia will likely have to design and build a smaller, less complex, more easily producible attack boat if it realistically wants to recapitalize its nuclear attack submarine fleet. По словам Кофмана, России скорее всего придется спроектировать и построить ударную лодку меньшего размера, у которой будет менее сложная конструкция, и которая будет проще в производстве. Только так, считает Кофман, Россия сможет усовершенствовать свой ударный атомный подводный флот.
India is currently in the process of trying to revamp its submarine fleet, which has been battered by a number of mishaps in recent years. В настоящий момент Индия предпринимает попытки переоснастить свой подводный флот, который за последние годы понес существенные потери в результате нескольких нештатных ситуаций.
On May 20, the commander of the Navy’s Atlantic submarine fleet had ordered Scorpion to observe a Soviet flotilla in the vicinity of the Canary Islands. 20 мая командующий подводным флотом США в Атлантике отдал экипажу «Скорпиона» приказ вести наблюдение за соединением советских кораблей вблизи Канарских островов.
As of June 2014, Russia’s strategic submarine fleet consisted of ten SSBNs, including six Delfin-class SSBNs, two Kalmar-class SSBNs, and two Borei-class SSBNs. По состоянию на июнь 2014 года флот стратегических подводных лодок России включал 10 атомных подводных лодок с баллистическими ракетами, в том числе, шесть ПЛАРБ проекта «Дельфин», две ПЛАРБ проекта «Кальмар» и две ПЛАРБ проекта «Борей».
Even the combined might of today’s Russian and Chinese submarine fleet does not come close to matching the capabilities or threat posed by the once-mighty Soviet Navy — which boasted roughly 240 submarines before the 1991 collapse of the Soviet Union. Даже совокупной мощи сегодняшнего подводного флота России и Китая очень далеко до тех возможностей, которыми обладал некогда могущественный военно-морской флот Советского Союза, до распада СССР имевший в своем составе примерно 240 подводных лодок.
China’s ballistic-missile submarine fleet is made up of three Jin-class missile submarines with a fourth (and possibly fifth) under construction. Флот китайских подводных ракетоносцев состоит из трех подводных лодок класса «Jin», а еще четыре (или пять) в настоящее время строятся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!