Примеры употребления "fled" в английском с переводом на русский

<>
Many victims have fled Burma. Многие жертвы покинули Бирму.
They fled in all directions. Они разбежались во все стороны.
Many have already fled the country. Многие уже слиняли.
of praying when our hopes have fled. Молитва в момент, когда надежда покинула нас.
Furthermore, many concessionaires have fled the country. Кроме того, многие концессионеры покинули страну.
Lucky Matty and fled the prison Kenton and missing. Лаки и Мэтти совершили побег из тюрьмы строгого режима Кентон.
You quarreled with the jailor and I fled for help. Что ты поругался с надзирателем и я побежала за помощью.
He fled into exile in August, effectively ending the war. Он отправился в ссылку в августе, после того как практически остановил войну.
Yet now he has fled Bolivia in fear for his life. Однако сейчас он покинул Боливию в страхе за собственную жизнь.
Maud and Gloucester have fled to France and Stephen is king again. Мод и Глостер уплыли во Францию, и Стефан снова король.
He escaped from prison on 14 June 1987 and fled to Canada. 14 июня 1987 года он совершил побег из тюрьмы и добрался до Канады1.
When danger reared its ugly head he bravely turned his tail and fled Когда опасность вознеслась над его тупой башкой, он смело бросился наутёк
Malnutrition rates were already high in northern Rakhine State before the Rohingya fled. Уровень недоедания в северном штате Ракхайн был высоким еще до бегства рохинджа.
They eluded Fong's covering agents and fled in a beige, late-model Chevrolet. Они ушли от агентов, прикрывавших Фонга, в бежевом Шевроле последней модели.
This means that between one million and 1.5 million Sunnis have fled the capital. Это означает, что столицу покинули около 1-1,5 миллиона суннитов.
Roughly half of those who have fled have also left the country, implying two million refugees. Около половины тех, кто покинул свои дома, также покинули страну, что означает наличие двух миллионов беженцев.
On 26 May 1999 Lionel Dumont fled from KPZ Sarajevo where he was serving a sentence. 26 мая 1999 года Лионель Дюмонт совершил побег из камеры предварительного заключения в Сараево, где он отбывал приговор.
As a result, she and her family fled to the city of Maracay in January 1998. Эти два инцидента заставили заявителя и ее семью перебраться в январе 1998 года в город Маракай.
Eyewitnesses claimed that at least 400 women were forcibly taken away and 600 fled during the eviction. Очевидцы утверждали, что не менее 400 женщин были увезены туда насильственно и около 600 разбежались во время выселения.
In Nyakunde, well over 2,000 killings were reported and the population has fled to the forest. В Ниакунде было убито более 2000 человек, и население вынуждено было уйти в леса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!