Примеры употребления "flaw" в английском с переводом "недостаток"

<>
Poverty is a personal flaw. Бедность - это личный недостаток.
Though, it did have one major flaw. Тем не менее, у него имелся существенный недостаток.
The analogy has an obvious fatal flaw, though. Но в этой аналогии есть явный существенный недостаток.
Its virtue and biggest flaw is its impersonal nature. Ее достоинство, а также самый большой недостаток состоит в том, что она безлична по своей природе.
I challenge you to find one flaw in my plan. Попробуй найти хоть один недостаток в моем плане.
But they would remedy the euro’s main design flaw. Но они устранят главный конструктивный недостаток евро.
According to Maya, the electromagnetic locking system has one flaw. Если верить Майе, электромагнитная система блокировки имеет один недостаток.
One obvious flaw is aesthetic – ie, it is too complex. Одним из ее недостатков является неэстетичность – иными словами, модель слишком сложна.
On the other hand, there is also a flaw in the transformation. С другой стороны, эта трансформация не лишена недостатков.
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw: Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток:
The flaw consists partly in viewing China, India's largest trading partner, as a threat. Недостаток этой концепции частично состоит в том, что Китай, крупнейший торговый партнёр Индии, рассматривается как угроза.
The biggest flaw in the EU model has been its reliance on a bureaucratic road to unity. Основной недостаток модели ЕС заключается в том, что она опирается на бюрократический путь к единству.
The third and most damaging flaw, however, is that the spending cuts come in the wrong places. Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах.
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw: it created non-repayable debts. Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток: он создал безвозвратные долги.
But a basic flaw in Gordon’s argument is immediately apparent – and becomes glaringly so on closer examination. Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза – и становится все более очевидным при детальном рассмотрении.
Many of the missteps that occur early in a presidency stem from a flaw in the US political system. Многие из ошибочных решений в начале любого президентского срока объясняются недостатками американской политической системы.
And we've already established he has one massive character flaw, which is that he hasn't chosen you. И мы уже нашли в нем огромной недостаток, который заключается в том, что он не выбрал тебя.
The flaw in the success-begets-success approach is that it ignores political realities among elites in both countries. Недостаток подхода по принципу «один успех порождает другой» состоит в том, что в нем игнорируются политические реалии, существующие в элитах двух стран.
Another flaw in the standard model is that one of the fundamental forces in nature is not included: gravity. Другим недостатком стандартной модели является то, что она не включает в себя одну из основополагающих сил в природе, а именно силу притяжения.
But the system’s biggest flaw was remedied three years ago with the creation of a chief executive position. Однако главный недостаток этой системы был устранен три года назад посредством создания должности руководителя совета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!