Примеры употребления "fitter" в английском

<>
And by loving and leaving all that oil has done for us, and that the Oil Age has done for us, we are able to then begin the creation of a world which is more resilient, more nourishing, and in which, we find ourselves fitter, more skilled and more connected to each other. Мы должны быть рады всему, что нам дала эпоха нефти, но и должны быть готовы оставить её. Тогда мы сможем начать созидать мир более жизнестойкий, более здоровый, мир, в котором мы будем более приспособлены, более обучены и более взаимосвязаны.
Back then, he was in charge of Fitter Group 4. Тогда он был в группе слесарей-сборщиков No4.
This fish is not fit to eat. Эта рыба не пригодна для еды.
Telex the hospitals for patients that fit. Отправим запрос в больницы на пациентов, подходящих под описание.
You stay fit, stay focused, stay ready. Оставался собранным, сфокусированным, готовым.
Yeah - good, fit, healthy ish. Да, в хорошей форме, здоров вроде того.
Critics say this is legislation that promotes economic survival of the fittest. Как утверждают критики, этот закон способствует экономическому выживанию самых приспособленных.
And he was still deemed fit for duty? И его сочли годным для службы?
I had no idea that the fitters made their own tools. Я тогда понятия не имел, что слесари-сборщики сами себе делают инструмент.
The expert from AEGPL introduced informal document GRPE-47-6 proposing draft amendments to the Regulation in order to adapt its provisions mainly to the technical progress and to clarify the responsibilities of component manufacturers and fitters. Эксперт от ЕАСНГ внес на рассмотрение неофициальный документ № GRPE-47-6, в котором предлагается проект поправок к указанным Правилам, главным образом для того, чтобы привести их положения в соответствие с техническим прогрессом и разъяснить обязанности заводов-изготовителей и установщиков компонентов.
Relocation sites must be fit for human habitation. Места переселения должны быть пригодны для проживания людей.
Gosh, they seemed like such a good fit, too, right? Боже, они тоже казались такими подходящими друг другу, верно?
Okay, I'm certifying you as fit for duty. Хорошо, я подтверждаю, что вы готовы приступить к вашим обязанностям.
But you just said he was fighting fit. Но вы сказали, что он здоров как бык.
Still, constructing a welfare state fit for new economic conditions is a task that must be undertaken. Однако, строительство государства всеобщего благоденствия, приспособленного к новым экономическим условиям, все еще является необходимой задачей.
It takes a lot of sacrifices to be fit for service. Надо пойти на многие жертвы, чтобы быть годным для этого.
Intermediately complex models were deemed fit for scenario analyses. Как представляется, модели средней сложности пригодны для анализа сценариев.
So she's here today to see if there's a good fit. И сегодня она здесь, чтобы посмотреть, подходящий ли это вариант.
Russia's military is certainly not fit for a global confrontation with the West. Российская армия, конечно, не готова к глобальной конфронтации с Западом.
He underwent treatment and was declared fit for trial in December. Он прошел лечение, и в декабре его признали достаточно здоровым для участия в судебном процессе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!