Примеры употребления "fit together" в английском

<>
And they all fit together. Они все могут быть совмещены между собой.
And you can also tell, because of the sharp edges and the way things fit together, there are some non-linear processes. Из-за острых краев и способов совмещения, видно, что имеют место нелинейные процессы.
Your template defines the overall structure for your video – how many clips you’ll use, and how you’ll fit them together. Шаблон определяет общую структуру ролика — количество используемых клипов и их совмещение.
They didn't fit together? "Они не подходят друг другу"?
They don't fit together. Они не подходят друг другу.
We don't fit together. Мы не подходим друг другу.
I think you really fit together Вы подходите друг другу
They just didn't fit together. Они не подходили друг другу.
You two really fit together well. Вы вдвоем отлично подходите друг другу.
They get fit together, and then they compete. . Они вместе готовились, а затем соревновались.
So it will always fit together, conceptually, of course. Поэтому, с точки зрения концепции, это всегда подойдёт.
This table explains how the different terms fit together. В этой таблице показано, как применяются разные условия.
All those worlds fit together like pieces of an engine. Все эти миры подходят друг к другу как винтики двигателя.
I heard that sometimes people don't quite fit together. Я слышал, что иногда люди не очень подходят друг другу.
See, these paintings, they fit together like pages in a comic book. Смотри, эти картины, они подходят друг к другу, как страницы комикса.
All the pieces need to fit together, and the chances of success remain slim. Все части паззла надо собрать вместе, а шансы сделать это остаются невысокими.
Learn more about your objective, optimization and charges options, and how they fit together. Подробнее о цели рекламы, вариантах оптимизации, и способах списания а также о том, как их скомбинировать.
Of course, there are other parts of the idea that don't fit together. Разумеется, в гипотезе Гэдди есть и такие пункты, которые противоречат друг другу.
So we've been looking at the idea of competition as a way of cooperating in order to get fit together. Так что нас увлекла идея соревнования как сотрудничества, нацеленного на совместный успех.
And astrolabes return us to this subtle sense of how things all fit together, and also how we connect to the world. А астролябия возвращает нас к чувству глубины того, как всё взаимосвязано и как мы связаны с этим миром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!