Примеры употребления "first division" в английском

<>
But those are First Division wages. Но это уровень зарплат Первого Дивизиона.
Because we'll be in the First Division next season. А мы будем в Первом Дивизионе в следующем году.
Well, it's an achievement for Derby, being promoted to the First Division. Конечно, это достижение для Дерби - заслужить право играть в Первом Дивизионе.
I didn't get us all the way to the First Division so we could sit there mid-table and be cannon fodder for sides like Leeds. Я не для того выводил эту команду в Первый Дивизион чтобы торчать в середине таблицы и быть подстилками для команд вроде Лидса.
Baby's first division The fertilized ovum divides a few hours after fusion . первое деление клеток ребёнка оплодотворенная яйцеклетка делится спустя несколько часов после слияния.
We've just heard that the controversial former manager of First Division Derby County, Brian Clough has been sack ed with his assistant, Peter Taylor. Мы только что получили информацию о том, что знаменитый тренер клуба Дерби Каунти, Брайан Клаф был уволен со своего поста, вместе с помощником Питером Тейлором.
First Armoured Division, Seventh Armoured Brigade. 1-я бронетанковая дивизия, 7-я бронетанковая бригада.
Sergeant, they're speaking pretty highly of First Recon at division headquarters. Сержант, Они очень хорошо отзываются о Первом Разведывательном в штабе дивизии.
Russia’s concern over Germany’s courtship of the Ottomans intensified further in the autumn of 1913 when it became known that Berlin had sent Gen. Otto Liman von Sanders to command and modernize the Turkish First Army Corps, the division responsible for guarding Constantinople and the Turkish Straits. Обеспокоенность России действиями Германии по сближению с османами усилилась еще больше осенью 1913 года, когда стало ясно, что Берлин отправил генерала Отто Лимана фон Сандерса (Otto Liman von Sanders) руководить и проводить модернизацию в Первом армейском корпусе турецкой армии, в задачу которого входила охрана Константинополя и турецких проливов.
The first official M-1 Medieval division fight took place on April 10 in Moscow. Первый официальный бой M-1 Medieval состоялся 10 апреля в Москве.
This May, we're going to go from minus 1,000 meters in Zacaton, and if we're very lucky, DEPTHX will bring back the first robotically-discovered division of bacteria. В следующем мае мы спускаемся с отрицательных 1000 метров в Закатоне и если нам повезёт, DEPTHX вернётся назад с первой бактерией, которую обнаружил робот.
The first expert meeting was organized by the Division for the Advancement of Women in collaboration with the Economic Commission for Europe and the World Health Organization (WHO), to assess data and statistics already collected and available regarding the extent and prevalence of all forms of violence against women, evaluate the quality and completeness of the data, identify gaps in data and challenges in methodology for data collection and propose steps to overcome these. Первое совещание группы экспертов было организовано Отделом по улучшению положения женщин совместно с Европейской экономической комиссией и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и было посвящено оценке уже собранных и имеющихся сведений и статистических данных о масштабах и распространенности всех форм насилия в отношении женщин, оценке качества и полноты данных, выявлению пробелов в данных и недостатков в методологии сбора данных и выработке мер для их устранения.
When the first phase is ready to be rolled out, the Division will also lead the substantive implementation of the system in the Secretariat, including DPKO, DFS and field operations. Когда первая очередь системы будет полностью готова к вводу в эксплуатацию, Отдел возглавит также работу по оперативно-функциональному внедрению системы в Секретариате, в том числе в ДОПМ, ДПП и полевых операциях.
First, in 2016, Russia created twenty-five division formations and fifteen brigades, while raising manpower by only 10,000 men. Во-первых, в 2016 году Москва создала 25 дивизий и 15 бригад, увеличив при этом численность вооруженных сил всего на 10 тысяч человек.
Likewise, Abulhassan Banisadr, the Islamic Republic’s first president, fell out with Khomeini over the division of authority. Подобным образом, Абольхасан Банисадр, первый президент Исламской республики, поссорился с Хомейни по поводу разделения власти.
The first step in such a process would probably be the eurozone’s division into sub-areas, comprising countries of relatively equal resilience. Первым шагом в этом процессе, вероятно, будет разделение еврозоны на подобласти, включающие страны относительно равной устойчивости.
It is expected that in the first financial period of operation of the Court the Common Services Division will be heavily involved in a number of operational start-up activities, particularly matters related to internal organization and the installation of infrastructure and systems. Ожидается, что в течение первого финансового периода деятельности Суда Отделение общего обслуживания будет активно осуществлять целый ряд оперативных мероприятий начального периода, прежде всего заниматься решением вопросов, связанных с внутренней организацией и созданием инфраструктуры и систем.
Bearing in mind the value of the publication “Analytical Guide to the Work of the International Law Commission” as an indispensable research guide and the fact that the first edition was published in 2004, the Commission requested the Codification Division to begin the preparation of the second edition of the publication in commemoration of the sixtieth anniversary of the Commission in 2008. Принимая во внимание значение публикации " Аналитическое руководство по работе Комиссии международного права " в качестве незаменимого научно-исследовательского пособия и тот факт, что первое издание этого выпуска было опубликовано в 2004 году, Комиссия просила Отдел кодификации начать подготовку второго выпуска этого издания в ознаменование шестидесятой годовщины Комиссии в 2008 году.
Accordingly, the present report includes both the technical adjustments of the first performance report as well as the resource requirements of the Investigations Division for the year 2005. Поэтому в настоящем докладе приводятся данные как о технических корректировках, о которых обычно сообщается в первом докладе об исполнении бюджета, так и о потребностях Следственного отдела в ресурсах на 2005 год.
In 1999, a sectoral self-government legislation, the First Nations Lands Management Act, was passed that included provisions dealing with the division of matrimonial real property on reserve in situations of marital breakdown. В 1999 году было принято отраслевое законодательство о самоуправлении- Закон об управлении землями первых народов, который предусмотрел положения о разделе семейной недвижимости на резервационных землях в случае распада брака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!