Примеры употребления "fireman" в английском с переводом "пожарный"

<>
Do you know what started the fire, Mr. Fireman? А вы знаете, что стало причиной пожара, господин Пожарный?
Who better to set a fire than a fireman? Кто подожжет лучше, чем пожарный?
I did give my number to a fireman though. Я, правда, оставила пожарному телефончик.
The brave fireman rescued a boy from the burning house. Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
In spite of the fact that your father encouraged you to be a fireman. Несмотря на то, что твой отец вдохновил тебя стать пожарным.
Putin is not just a fireman who sets fires; he is an old-school imperialist. Путин не только пожарный, устраивающий поджоги; он империалист старой школы.
I can't believe you dressed up like a fireman and got us out of school. Я не могу поверить что ты оделся как пожарный И вывел нас из школы.
The most popular occupations were those of joiner and machine operator, fireman, rescuer and computer users. Наиболее популярными профессиями являлись профессии столяра и станочника, пожарного, спасателя и оператора ЭВМ.
The last time I drank this much at a bar I made out with a fireman. Последний раз, когда я столько выпила в баре, я целовалась с пожарным.
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды.
Specifically, any fireman was entitled to payment for any hours spent on call in excess of regular working hours, and that entitlement had been denied the authors. В частности, любой пожарный имеет право на оплату любого времени, проведенного на дежурстве, в дополнение к обычным рабочим часам, и именно в этом праве авторам и было отказано.
Well, um, my house was on fire, and I nearly wet myself, so I barreled out of a window, nearly killing a fireman, while leaving my poor wife to die. Дом был весь в огне, и я едва не обделался, когда выпрыгнул в окно, чуть не убив пожарного и оставив жену умирать.
And if you imagine a kid pretending to be King Kong, or a race car driver, or a fireman, they don't all become race car drivers or firemen, you know. И если вы представите ребенка, изображающего Кинг-Конга, или гонщика, или пожарного, они же не все становятся гонщиками или пожарными.
The story of Marif Alekberov, a 27-year-old fireman who can't afford the $23,000 for a bone marrow transplant he needs after exposure to a toxic spill, makes the brutal point. Жутким итогом этого может служить история 27-летнего пожарного Марифа Алекберова, у которого нет 23 тысяч долларов на операцию по пересадке костного мозга, в которой он нуждается после отравления токсичными отходами во время взрыва (цистерн с нефтепродуктами).
Am I the one that you choose to disown as your child or your brother or your sister or your mother or your father, your neighbor, your cousin, your uncle, the president, your police woman or the fireman? Это я та, кого вы решили не признавать как своего ребёнка или своего брата или сестру или свою мать или отца, своего соседа, своего двоюродного брата, своего дядю, президента, своего полицейского или пожарного?
Although Employment Tribunal No. 3 recognized the time spent on call in the fire station as constituting part of the workday, it rejected the request on the grounds that the authors had not provided any proof of hours actually spent fighting fires or carrying out other duties of a fireman. хотя Суд по трудовым спорам № 3 признал, что время, проведенное на дежурстве в пожарном депо, является частью обычного рабочего дня, он отклонил просьбу авторов на том основании, что они не представили каких-либо доказательств рабочего времени, фактически затраченного на тушение пожара или выполнение иных обязанностей пожарного.
More than 15,000 Icelanders have signed a letter urging their government to open the gates wider, because "refugees are our future spouses, best friends, or soulmates, the drummer for the band of our children, our next colleague, Miss Iceland in 2022, the carpenter who finally finished the bathroom, the cook in the cafeteria, the fireman, the computer genius, or the television host." Более 15 тысяч исландцев подписали обращение к правительству, требуя увеличить число принимаемых беженцев, поскольку «это наши будущие жены и мужья, лучшие друзья и приятели. Среди них будет и барабанщик для школьного оркестра наших детей, коллега, сидящий за соседним столом, „Мисс Исландия 2022“, мастер, который, наконец, доделает ремонт в ванной, повар для кафе, пожарный, компьютерный гений или телеведущий».
The firemen quickly extinguished the blaze. Пожарные быстро потушили пламя.
Four oilers, four firemen, two wipers. Четыре нефтяника, четыре пожарных, два уборщика.
The firemen came and broke through the chimney top. Приехали пожарные и полезли в печную трубу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!