Примеры употребления "fine scratch" в английском

<>
What a fine view! Какой замечательный вид!
My cat likes it when I scratch her behind the ears. Моему коту нравится, когда я чешу ему за ушами.
The weather is fine in London. В Лондоне хорошая погода.
My cat purrs when I scratch behind his ears. Мой кот урчит, когда я чешу его за ушами.
"Are you OK?" "I'm fine!" "Вы в порядке?" "Всё хорошо!"
The cat started to scratch the carpet. Кот стал царапать ковёр.
Thanks, everything is fine there. Спасибо, там все хорошо.
I was a little stunned, but I didn’t seem to have a scratch on me. Я был немного удивлен, но на мне после падения не оказалось ни одной царапины.
It was such a fine day that many children were playing in the park. Был такой хороший день, что многие дети пошли играть в парк.
This is right in line with the consensus estimate of around 210k-220k, and could prompt many traders to scratch their heads as to what they should do. Это значение близко к предположениям большинства в 210-220 тысяч. Таким образом, многие трейдеры могут ломать голову о том, что делать.
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. Девочки не могли дождаться, чтобы показать нам, что вышили.
You can customize or write your own indicators and experts from scratch using the built-in programming language (MQL). Как индикаторы, так и эксперты можно писать самостоятельно, специально "под себя", на встроенном языке программирования MQL.
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
This is better than the consensus estimate of around 210k-220k, and could prompt many traders to scratch their heads as to what they should do. Это превышает предположения большинства порядка 210-220 тыс., и вынудит многих трейдеров призадуматься, что же делать дальше.
It is very fine today so I would rather go out than stay at home. Сегодня очень хорошая погода, поэтому я лучше пойду на улицу, чем буду сидеть дома.
Having disavowed their imperial system, Chinese leaders — Chiang Kai-shek as well as Mao Zedong — had to inculcate a sense of nationalism and national identity from scratch through mass education and propaganda. Отказавшись от старой имперской системы, китайские лидеры, как Чан Кайши, так и Мао Цзэдун, вынуждены были конструировать новое национальное самоосознание с нуля с помощью всеобщего образования и пропаганды.
Fine, thank you. And you? Спасибо, хорошо. А вы?
Veolia, after two decades in Ukraine, is trying to scratch out a profit in the face of rampant illegal collection and disposal and a lack of revenue. После двух десятилетий на Украине Veolia едва может получить прибыль из-за массового незаконного сбора и утилизации и отсутствия дохода.
Tonight will be fine. Let's make it for 6:00. Сегодня годится. Давайте в шесть.
Putin’s Kremlin promotes and supports a view of the world that causes world leaders to scratch their heads in dismay. Путинский Кремль продвигает и придерживается такого мировоззрения, которое внушает другим мировым лидерам серьезную тревогу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!