Примеры употребления "financing option" в английском

<>
“Note on the G-8 Debt Relief Proposal: Assessment of Costs, Implementation Issues and Financing Options”, 21 September 2005. «Справка о предложении Группы восьми по облегчению долгового бремени: оценка затрат, вопросы осуществления и варианты финансирования», 21 сентября 2005 года.
However, given the many uncertainties concerning the swing space and the various financing options, the total cost of the project remained unclear. Однако из-за многих неясных моментов, связанных с подменными помещениями и разнообразными вариантами финансирования, по-прежнему непонятно, какова же будет общая сумма расходов по проекту.
Request the Secretary-General to continue exploring all financing options for meeting the plan's costs, including its amortization over a 25-year period; просила Генерального секретаря продолжить изучение всех вариантов финансирования с целью покрытия расходов на план, включая их амортизацию в течение 25-летнего периода; и
Policymakers must consider the variety of financing options that are available to governments everywhere to bolster much-needed investments in labor-intensive growth, food security, social protection, health, and other necessary public services. Политики должны рассмотреть разнообразные варианты финансирования, доступные всем правительствам, для стимулирования столь необходимых инвестиций в трудоемкий экономический рост, продовольственную безопасность, социальную защиту, здравоохранение и в другие необходимые государственные услуги.
The Expert Group on Technology Transfer also presented three interim reports on performance indicators, financing options and a long-term strategy to facilitate the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention. Техническая группа экспертов по передаче технологий представила также три промежуточных доклада по показателям оценки результатов проделанной работы, вариантам финансирования и долгосрочной стратегии, что должно придать ускорение деятельности в области разработки, освоения, распространения и передачи технологий в соответствии с Конвенцией.
The financing options mentioned in the present report include progressive cash payments; deferred payments through interest-free loans and/or outside commercial borrowing; and voluntary contributions, in cash or in kind, from public and private sources. Упоминаемые в настоящем докладе варианты финансирования включают все возрастающие выплаты наличностью, отсроченные выплаты с помощью беспроцентных займов и/или внешние коммерческие займы и добровольные взносы, предоставляемые наличностью или натурой, из государственных и частных источников.
They then requested the EGTT13 to make available, by 23 March 2009, advance reports14 of its work on performance indicators, financing options and a long-term strategy paper as input to the fifth session of the AWG-LCA. Они просили ГЭПТ представить до 23 марта 2009 года предварительные доклады о работе над показателями результативности, вариантами финансирования и стратегическом документе на долгосрочную перспективу в качестве вклада в работу пятой сессии СРГ-ДМС.
The SBI further recognized the substantive contribution that the work of the EGTT on performance indicators, financing options and a long-term strategy to facilitate the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention could make to the work under the AWG-LCA. ВОО далее признал, что работа ГЭПТ над показателями результативности, вариантами финансирования и долгосрочной стратегией в целях содействия разработке, внедрению, распространению и передаче технологий согласно Конвенции могла бы внести существенный вклад в работу СРГ-ДМС.
They then requested the EGTT22 to make available, by 23 March 2009, advance reports23 of its work on performance indicators, financing options and a long-term strategy paper as input to the fifth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA). Затем они предложили ГЭПТ представить до 23 марта 2009 года предварительные доклады о своей работе над показателями результативности, вариантами финансирования и долгосрочным стратегическим документом в качестве вклада в работу пятой сессии Специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции (СРГ-ДМС).
In particular, it will discuss various dimensions of the “investment readiness” of enterprises, including the understanding by entrepreneurs of the existing financing options and their implications, the quality of investment plans and the ability to identify competitive strengths, which prospective investors look for in new companies potentially attractive for investment. В частности участники обсудят различные аспекты " инвестиционной готовности ", в том числе такие вопросы, как понимание предпринимателями сути существующих вариантов финансирования и их последствий, качество инвестиционных планов и способность выявлять сильные конкурентные стороны, которые перспективные инвесторы стремятся найти в новых компаниях, в принципе привлекательных для осуществления инвестиций.
The up-front financing is an additional option for Rental program participants, but it will not replace the incentive program. Финансирование авансом является дополнительным вариантом, имеющимся в распоряжении участников программы арендного жилья, но он не заменит программу стимулирования.
The range of financing options for the capital master plan and overall cost and full analysis of such options, taking into account that direct assessment would be the simplest and cheapest option for meeting the costs of the capital master plan, as stated in the report of the Secretary-General and the oral report by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; диапазон вариантов финансирования осуществления генерального плана капитального ремонта и общих расходов и полный анализ таких вариантов с учетом того, что прямое начисление взносов было бы наиболее простым и недорогостоящим вариантом покрытия расходов на осуществление генерального плана капитального ремонта, как это указано в докладе Генерального секретаря и в устном докладе Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам;
In the case of financing for the purchase of new housing by low- and middle-income families in the formal sector of the economy (90 per cent of this kind of investment), the potential purchasers have the option of submitting their applications directly to the public institution or through the six members of the banking system authorized to issue mortgages (on the same terms as the Government). Для получения средств на приобретение нового жилья семьи с низким и средним доходом в неорганизованном секторе экономики (90 % средств на такие цели) могут подавать заявления либо непосредственно государственному учреждению, либо одному из шести банков банковской системы, имеющих разрешение на предоставление ипотечного кредита (на тех же условиях, что и государственные учреждения).
In its report on the financing of UNMEE for 2004/05, the Advisory Committee indicated that, in view of the fact that the headquarters in Asmara had been assessed as particularly vulnerable, efforts had begun to identify a more security-suitable option. В своем докладе о финансировании МООНЭЭ в 2004/05 году Консультативный комитет отметил, что, учитывая тот факт, что, как было установлено, штаб в Асмэре находится в особо уязвимом положении, начаты поиски более подходящего с точки зрения безопасности места его размещения.
The loan offer expired at midnight on 30 September 2005 and the Secretary-General must therefore sign it by that date in order to retain it as an option for the Committee to consider for financing the capital master plan. Срок действия предложения ссуды истекает в полночь 30 сентября 2005 года, и Генеральный секретарь должен поэтому подписать его к этому времени, с тем чтобы Комитет смог рассмотреть его в качестве одного из вариантов финансирования генерального плана капитального ремонта.
But Greece should have been offered a third option: Leave the euro, but with generous financing. Но Греции, должны были бы предложить третий вариант: покинуть евро, но с щедрым финансированием.
The secretariat will report to the General Assembly at its sixty-second session on the implications of whichever option the INSTRAW Board may recommend for the financing of the Institute for the remainder of 2007 and beyond. Секретариат представит Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии доклад о последствиях варианта, который Исполнительный совет МУНИУЖ может рекомендовать для финансирования Института на оставшуюся часть 2007 года и последующий период.
Option 1: The executive board shall provide information on eligible CDM projects and their financing to Parties included and Parties not included in Annex I and promote initiatives, including modalities and procedures for project eligibility, to ensure that CDM investments take place in Parties that are often marginalized by purely market-based instruments. Вариант 1: Исполнительный совет представляет Сторонам, включенным и не включенным в приложение I, информацию о приемлемых проектах МЧР и об их финансировании и поощряет инициативы, включая условия и процедуры отбора проектов, направленные на обеспечение того, чтобы инвестиции по линии МЧР осуществлялись в Сторонах, которые зачастую являются маргинализированными с точки зрения применения чисто рыночных инструментов.
On December 17, 2008, the state of Louisiana announced a new option for Rental program participants that will provide current programme property owners up-front financing to cover repair and rebuilding expenses in exchange for providing affordable housing once the property is repaired. 17 декабря 2008 года штат Луизиана объявил о новой опции для участников программы арендного жилья, которая будет предусматривать предоставление собственникам жилья, подпадающего под сферу охвата нынешней программы, финансовых средств авансом для покрытия расходов по ремонту и восстановлению в обмен на обязательство предоставить доступное жилье сразу после того, как жилплощадь будет отремонтирована.
The option for developing countries to switch to renewables may be hampered by the limited availability of the related technology in the market, by scarce financing opportunities, and by the difficulty of setting up partnerships with developed country firms. Осуществлению выбора развивающихся стран в пользу перехода на возобновляемые источники энергии могут помешать ограниченное предложение соответствующей технологии на рынке, отсутствие достаточных возможностей в плане финансирования и трудности с налаживанием партнерских связей с фирмами из развитых стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!