Примеры употребления "final whistle" в английском

<>
Blow the final whistle, then. Тогда дай финальный свисток.
And so to the final whistle. Итак, финальный свисток.
When that final whistle blows, the game is over. Когда звучит финальный свисток, матч окончен.
These were also funded by the federal government, as was the campaign entitled “Abpfiff” (Final Whistle) mounted by the German Women's Council. Эти мероприятия, также как и кампанию " Abpfiff " (" Финальный свисток "), организованную Советом женщин Германии, профинансировало федеральное правительство.
The Panther fans are celebrating like they have the game won, but as the Titans and Coach Taylor well know, the game is not over until the final whistle blows. Фанаты "Пантер" веселятся, будто они уже выиграли матч, но и "Титанам" и тренеру Тейлору отлично известно, что матч не окончен, пока не прозвучит финальный свисток.
And they were still watching when the final whistle blew around 9:30. И они все еще смотрели, когда дали последний свисток в 9:30.
Let’s hope that when the last whistle blows at the final in Berlin on July 9, we Germans retain as much of this positive spirit as possible. Будем надеяться, что, когда 9 июля на финале в Берлине раздастся последний свисток, мы, немцы, сохраним как можно дольше этот положительный заряд.
This decision is final. Это решение окончательно.
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. Когда сосед Джона увидел, как он продает наркотики, она порвала с ним.
The final game was postponed to tomorrow. Финальный матч был отложен до завтрашнего дня.
When he heard the whistle, he crossed the street. Когда он услышал свист, он перешёл улицу.
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
We were roused at daybreak by the whistle of a train. На рассвете мы были разбужены гудком поезда.
He made the final decision on all such matters. Он делал конечное решение в подобных делах.
In 2007, UBS Group AG banker Bradley Birkenfeld blew the whistle on his firm helping U.S. clients evade taxes with undeclared accounts offshore. В 2007 году банкир UBS Group AG Брэдли Биркенфелд (Bradley Birkenfeld) рассказал всему свету, что его фирма помогает американским гражданам уклоняться от уплаты налогов, размещая деньги в незадекларированных офшорных счетах.
My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing. Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина.
I think that information should, as a rule, generally be available and that whistle blowers should generally be protected, but if you hate Wikileaks and think that Julian Assange is Satan incarnate, you have to treat Eli Lake in the same exact manner, perhaps even more cruelly since the information he reported on is almost certainly of a higher classification than that which Wikileaks released. Я считаю, что информация должна быть, как правило, доступна, и что тех, кто бьет тревогу в том или ином случае, надо защищать. Но если вы ненавидите Wikileaks и думаете, что Джулиан Ассанж это дьявол во плоти, вам надо точно так же относиться и к Эли Лейку, поскольку сообщенная им информация почти наверняка намного секретнее той, которую раскрыл сайт Wikileaks.
He is busy with the final draft. Он занят подготовкой окончательного проекта.
Officers will be expressly forbidden from blowing the whistle on, or publicly criticizing their superiors. Сотрудникам полиции будет прямо запрещено поднимать шумиху и публично критиковать начальство.
Our professor promised to hold off on the final exam for another week. Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!