Примеры употребления "file out" в английском

<>
I gave the file out as a memento. Я сделал пилочки в качестве сувенира.
Maybe there's another copy of the file out there, all right? Может, где-то есть ещё одна копия файла, понимаешь?
Ben here knows the case file inside out. Бен знает это дело вдоль и поперек.
In the Skype for Business main window, click the Options button The Options button in Skype for Business with the arrow on the right and select File > Sign Out. В главном окне Skype для бизнеса нажмите кнопку Параметры в Skype для бизнеса со стрелкой вправо. и выберите Файл > Выйти.
Like other CNC mills, the Ghost Gunner uses a digital file to carve objects out of aluminum. Как и в других станках с ЧПУ, в «Призрачном стрелке» используется цифровой файл для вытачивания деталей из алюминия.
A forced close of a position is accompanied by a corresponding note in the "Log File" marked as "Stop Out." Принудительное закрытие позиции сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера с комментарием «Stop Out».
Click Download file template to check it out. Нажмите Скачать шаблон файла, чтобы воспользоваться этим шаблоном.
But there are times when you may need to save items to a data file on your computer, such as when you run out of online storage space. Но иногда вам может потребоваться сохранить их в файле данных на своем компьютере, например если в хранилище данных в Интернете не осталось места.
To share files with people in your homegroup, workgroup, or domain, select the file or folder you want to share, go to the Share tab, and check out the options in the Share with section. Чтобы поделиться файлами с пользователями в домашней или рабочей группе либо на домене, выберите нужный файл или папку, перейдите на вкладку "Поделиться" и просмотрите варианты в разделе "Поделиться".
I click File, Share, Email, and Send a Link. I'll add a quick message and send it out. Я выбрал команды Файл > Общий доступ > Отправить по электронной почте > Отправить ссылку, а затем ввел небольшое сообщение и разослал документ.
'Cause we don't have a case file or a complaint, or a description or anything that would suggest that this girl was out there conning anybody. Потому что у нас нет дела или иска, или описания, ничего, что позволило бы предположить, что эта девушка обманула кого-нибудь.
It is further recommended that all operators of aircraft on the Liberian register, wherever they are based, be required to file their airworthiness and operating licences and their insurance documents with the International Civil Aviation Organization's headquarters in Montreal, including documentation on inspections carried out during the past five years. Далее рекомендуется всем авиакомпаниям, включенным в либерийский реестр воздушных судов, независимо от места их базирования, представить в штаб-квартиру Международной организации гражданской авиации в Монреале документацию о летной годности и разрешения на полеты и их страховую документацию, включая документацию о результатах проверок, проведенных за последние пять лет.
For file sizes exceeding 10 GB on SharePoint Server, or 15GB on SharePoint Online, if you see a "Working on it" message that never goes away, follow the instructions in Microsoft Support: Internet Explorer error "connection timed out" when server does not respond. Если при отправке файла размером более 10 ГБ для SharePoint Server или 15 ГБ для SharePoint Online появится и не будет исчезать сообщение "Обрабатывается", следуйте указаниям из статьи Служба технической поддержки Майкрософт: появление ошибки "время соединения с сервером истекло" в Internet Explorer, если сервер не отвечает.
Every time the SMTP transport stack on an Exchange Server computer receives a message, it is streamed out to the file system where it waits to be routed to its destination. Каждый раз, когда транспортный стек SMTP на компьютере с сервером Exchange получает сообщение, оно передается в файловую систему, где ожидает маршрутизации по назначению.
Each time the SMTP transport stack on an Exchange Server computer receives a message, it is streamed out to the file system where it waits to be routed to its destination. Каждый раз, когда транспортный стек SMTP на компьютере с Exchange Server получает сообщение, оно направляется в файловую систему, где ожидает, пока его перенаправят в место назначения.
Then why did you swap out papers from the file? Тогда зачем Вы вынули документы из папки?
To try these templates out yourself, go to File > New, and then search for Asset tracking, Contacts, Event management, Students, or Task Management. Чтобы ознакомиться с ними, нажмите Файл > Создать и найдите нужный шаблон: Отслеживание активов, Контакты, События, Учащиеся или Управление задачами.
"If there is a Codex standard," she points out, "one country cannot file a challenge [for unfair trade practices] against another country which is following the Codex standard. But when there is no Codex standard, countries can challenge each other on anything." "Если бы стандарт Кодекса не был введен, то страны занятые торговлей ГМ могли бы выдвигать друг против друга любые требования."
If you want to get the most out of the data in your customer file, consult our best practices before you begin. Чтобы использовать данные из вашего файла с клиентами с максимальной пользой, предварительно ознакомьтесь с нашими рекомендациями.
To turn on your automatic 'Out of Office' reply in Outlook 2016, click FILE, then click Automatic Replies. Чтобы включить автоответ «Нет на месте» в Outlook 2013, нажмите «ФАЙЛ», а затем — кнопку «АВТООТВЕТЫ».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!