Примеры употребления "figured" в английском с переводом "полагать"

<>
I figured it for "dim" anyway. Я полагаю это "темновато" в любом случае.
Figured I should return my house key. Полагаю, я должна вернуть ключи от дома.
I figured you'd be off beer. Я полагаю, с пивом ты в завязке.
I figured it was soil or crushed brick. Я полагаю, что это почва или крошенный кирпич.
I figured it had to be an accounting mistake. Я полагал, что это, возможно, бухгалтерская ошибка.
Always figured Glitch would end up on this table. Всегда полагал, что Глюк окажется на этом столе.
I figured she'd come out and go to work. Я полагал что она выйдет и пойдет на работу.
Figured that's why your father paid us a visit this evening. Полагаю поэтому твой отец навестил нас сегодня.
I always figured I short-changed you on the store 40 years ago. Я всегда полагал, что обсчитал тебя за магазин 40 лет назад.
I figured in honor of our reunion we'd go with a classic. Полагаю, в честь нашего воссоединения мы используем классический прием.
I figured we'd want to avoid A catfight in front of the catwalk. Полагаю, что мы хотим избежать "кошачьей" драки перед подиумом.
I figured the profits would provide a nice nest egg for my daughter, Amanda. Я полагал, прибыль обеспечит хорошую заначку для моей дочери, Аманды.
I figured, you're my father, and you only have my best interests at heart. Я полагаю, что ты - мой отец, и только ты знаешь, что в моих интересах.
I figured she wouldn't mind me using her card for a little family reunion. Полагаю, она не будет против, что я воспользовалась её карточкой, для маленькой семейной встречи.
I figured you'd jump at the chance for a future that didn't include pole dancing. Я полагал, ты ухватишься за возможность для будущего, в которое не входят танцы у шеста.
I figured our last meal wouldn't be complete until we poured liquid sugar all over it. Я полагаю, что наша последняя трапеза не будет закончена пока мы не польем ее сверху сладким сиропом.
I gave it a quick once-over, figured I'd tell housekeeping not to bother going in. Я окинул все быстрым взглядом, полагал, что скажу горничной не беспокоится.
He figured it'd be leverage enough he's on two authorizing committees and can stall your budget priorities. Он полагал, достаточно будет иметь преимущество, что он в двух разрешительных комитетах и может застрять на половине ваших бюджетных приоритетов.
Only this time, I guess he figured beating wasn't good enough, he had to go shoot that feller. Только на этот раз, я полагаю, он решил что избиения будет мало, и надо пристрелить товарища.
I figured if you're gonna spend a semester abroad, You might as well do it where they sell absinthe. Я полагала, если ты собиралась провести семестр за границей ты могла бы сделать это и там где продают абсент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!