Примеры употребления "field relay" в английском

<>
The Institute of Geophysics and Astronomy of the Ministry of Science, Technology and the Environment continued to monitor the Sun, the ionosphere and the Earth's geomagnetic field and to relay solar and geomagnetic data to centres worldwide. Институт геофизики и астрономии Министерства науки, технологии и охраны окружающей среды продолжал наблюдение Солнца, ионосферы и геомагнитного поля Земли и направлял данные о солнечной и геомагнитной активности в научные центры всего мира.
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place. Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество.
He is a trailblazer in this field. Он первопроходец в этой области.
In 2013, she won two series of the World Cup, took the silver medal at the European Championships in the individual competition, and became world champion in the mixed relay, which happens to be one of the new types of programmes in this sport. В 2013-м она выиграла два этапа Кубка мира, завоевала серебряную медаль чемпионата Европы в личном первенстве и стала чемпионкой мира в смешанной эстафете, которая является одним из новых видов программы в этом виде спорта.
How much wheat does each field yield? Какой урожай пшеницы приносит каждое поле?
Under the light switch there is a floor heating control panel. You have to activate the switch. The red light will come on. Turn the relay till you set a temperature you need. Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола. Надо включить тумблер, загорится красная лампочка. Поворачивайте реле до установки нужной температуры.
Maria works in the field of psychiatry. Мария работает в области психиатрии.
After the order is executed, the FXDD representative will indicate that the deal was "Done" and relay the deal details back to the Customer including the deal price, the amount the currency pair and the Deal ID. После того, как ордер будет выполнен, представитель компании FXDD укажет, что все "Готово" и отправит детали сделки, включая цену сделки, объем валютной пары и идентификационный код сделки, обратно Клиенту.
The sheep in the field are eating grass. Овцы на лугу щиплют траву.
Only after the FXDD representative confirms the Customer's identity, the Customer should relay the following order information: the execution direction to Buy or Sell, the number of lots, and the desired currency pair. Только после того, как представитель компании FXDD подтвердит личность Клиента, последний должен будет предоставить следующую информацию по ордеру: направление проведения - покупка или продажа, количество партий и желаемую валютную пару.
The field where we used to play ball is now all built up. Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено.
These tools allow you to drop in a piece of JavaScript to relay console messages and exceptions to a server where you can access the output. Эти инструменты позволяют работать с фрагментом кода JavaScript и передавать сообщения консоли и исключения на сервер, где вы сможете получить доступ к результату.
"Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey." «Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.»
Then came the riots in Tibet, which caught the government off guard, followed by embarrassing protests over China's Olympic torch relay in several Western and Asian countries. Затем были бунты в Тибете, которые врасплох застигли правительство, и которые сопровождались досадными протестами по пути следования Олимпийского огня в Китай в нескольких Западных и азиатских странах.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
For many years, scientists thought that these signals traveled along a few well-defined routes to reach a relay station in the brain called the thalamus. Далее, как считали ученые, эти сигналы поступают в ту часть коры головного мозга, которая ответственна за осознание тела, и кора определенным образом трансформирует их в осознанное восприятие.
The players marched triumphantly across the field. Игроки торжественно промаршировали через поле.
Nor should it forget China's fierce display of nationalism in response to Western protests of the Olympic touch relay, the extraordinary patriotism that swept the country in response to the Sichuan earthquake, and the national pride evinced by the Olympic Games. Не стоит забывать и о жестокой демонстрации китайского национализма в ответ на Западные протесты во время движения олимпийского огня, выдающемся патриотизме, который охватил страну в ответ на землетрясение в Сычуани, и национальную гордость, проявленную на олимпийских играх.
Many people work in this field now. В этой области сегодня занято много людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!