Примеры употребления "felonious intent" в английском

<>
2003, you were accused of a felonious assault for stabbing a man in a fit of road rage. В 2003 вас обвинили в нападении с применением ножа в момент агрессивного поведения на дороге.
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца.
Felonious B Kennish. Преступница Бэй Кенниш.
The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений.
Dan doesn't count, because that was a felonious lay. Дэн не считается, так как с ним ты переспала умышленно.
Three men who authorities say worked as drivers were charged with possession of marijuana and cocaine with intent to distribute. Троим мужчинам, которые, согласно правоохранителям, работали водителями, были предъявлены обвинения в хранении марихуаны и кокаина с целью распространения.
So One-stop's assertion that their brake pads are "as good as the leading national brand" is not only felonious, but deadly. Так что заявление на коробке с тормозами, что они "также хороши, как от ведущих марок" не только преступно, но и смертельно.
The ten songs laid out over thirty-something minutes aren’t so much a demonstration of phenomenal compositional talent, as they are a confident and strong declaration of such intent. Десяток песен, уложившихся в тридцать с небольшим минут - это не столько демонстрация феноменального композиторского дарования, сколько уверенная и мощная декларация о намерениях.
Why would I want a felonious. Почему я хочу преступницу.
While the prospect that living Martian organisms are exhaling methane right now is exciting, McKay cautions against being so intent on finding something alive on Mars that we overlook how significant it would be to stumble across evidence that something lived there in the past. Безусловно, возможность того, что марсианские организмы выделяют метан, кажется весьма привлекательной, однако Маккей предупреждает: не стоит столь напряженно и пристально искать на Марсе что-то живое. Гораздо важнее не проглядеть признаки того, что там была жизнь в прошлом.
This guy should at least get a felonious assault rap on this one. В этот раз этому парню следует, как минимум, получить судимость за преступное нападение.
The same day, the Soviets began Operation Kutuzov, a counterattack intent on trapping the German forces fighting in the Orel bulge. В тот же день Советы начали операцию «Кутузов». Это контрнаступление имело целью окружить немецкие войска, сражавшиеся на Орловском выступе.
Is not only felonious, but deadly. Не только преступно, но и смертельно.
Apparently, we're expected to believe that Russia does not control its own borders, and that Russia could not stop the flow of men, knowing their intent is to kill, from crossing the border to the territory of another country for an eighteen month period. Очевидно, нам хотят внушить, что Россия не контролирует свои собственные границы и что в течение 18 месяцев Россия была неспособна остановить поток своих граждан, руководимых желанием убивать, от пересечения границы другого государства.
Thing is, what some call "discouraging," the law calls extortion, bribery and felonious assault. То, что некоторые называют "препятствованием", закон называет вымогательством, взяточничеством и преступным нападением.
Shifting our focus to the market reaction, traders seem intent on testing the CBR’s resolve. Если обратить внимание на реакцию рынка, такое впечатление, что трейдеры намерены испытать твердость позиции центрального банка России.
The words “Chornobyl nuclear power station” personify a new phenomenon — nuclear energy out of control, the practical materialization of threatening warnings, which nature has sent many times to people to try and prevent their frivolous, thoughtless and felonious treatment of themselves. Слова «Чернобыльская атомная электростанция» стали обозначать невиданное доселе явление — атомную энергию, которая вышла из-под контроля, материализацию тех грозных предупреждений, которые природа уже не раз посылала людям, пытаясь удержать их от легкомысленного, бездумного и преступного отношения к себе.
Statement of Intent Заявление о Намерениях
The law considered as felonious the printing or publishing of certain materials as well as the organization of groups or assemblies dedicated to overthrowing the Government. Закон квалифицировал как фелонию также печатание и публикацию определенных материалов, равно как и организацию групп или собраний с целью свержения правительства1.
In such cases, the part deemed invalid or unenforceable shall be construed in a manner consistent with applicable law to reflect, as closely as possible, the original intent of the parties. В таких случаях часть, считающаяся недействительной или не имеющей законной силы, должна толковаться в соответствии с действующим законодательством, чтобы отразить, насколько это возможно, первоначальные намерения сторон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!