Примеры употребления "fashionable" в английском

<>
Now it has become fashionable to beat us. Теперь стало модно нас бить.
In fashionable African cities, residential home prices remain stratospheric. В фешенебельных африканских городах цены на жилье держатся на заоблачном уровне.
"Who can tell but that, in time, this pure air" may become a fashionable article of luxury. Кто бы мог сказать, что со временем этот чистый воздух может стать предметом светской роскоши.
Until recently, flashy aid packages for Russia were fashionable. До недавних пор показные пакеты помощи России были весьма модными.
In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres. Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами.
I tell you, there is no rest for the fashionable. Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое.
For example, according to the Case-Shiller Indexes, home prices in the fashionable Cape Cod vacation area in Massachusetts soared 184% from 1997 to 2005, compared to the 131% increase in nearby Boston over the same period. Например, согласно Case-Shiller Indexes, цены на дома в фешенебельной зоне отдыха Кейл-Кода в штате Массачусетс взлетели на 184% с 1997 по 2005, по сравнению с 131%- ым увеличением в близлежащем Бостоне за тот же период.
It is fashionable to mock the bureaucratic minutia of European regulation. Сегодня модно отпускать шутки по поводу бюрократических элементов общеевропейской системы управления.
I thought you were a goner, now that it's become fashionable. Я думал вы стали покойником, теперь это модно.
But, in my thinking and empirical research, this fashionable hypothesis cannot stand. Однако, согласно моему мнению и практическим исследованиям, эта модная гипотеза не является основательной.
It has become fashionable to claim that the nation state has lost its place. Последнее время стало модно утверждать, что национальное государство утратило свою актуальность.
And I really want to thank Veronica Jauriqui for making this very fashionable presentation. Хочу от души поблагодарить Веронику Хорики за создание этой весьма модной презентации.
To the right, on top, you see a theory which is very, very fashionable. справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории.
It is fashionable today to stress the global nature of the world's problems. Сейчас стало модно подчеркивать глобальную общность мировых проблем.
During the early 2000s, it was fashionable to predict the end of arms control. В начале 2000-х годов было модно предсказывать кончину контролю вооружений.
It's becoming cool and hip and fashionable to complain about the state of affairs. Стало модно и современно жаловаться на положение дел в государстве.
Economic doomsayers focused instead on previously fashionable emerging markets like Brazil, Russia, India, and Turkey. Вместе нее, экономические пессимисты сосредоточилась на ранее модных развивающихся рынках, таких как Бразилия, Россия, Индия и Турция.
It's very fashionable to talk about human trafficking, in this fantastic A-C hall. Сейчас очень модно говорить о торговле людьми, в этом красивом зале.
We need to make art fashionable, as it was in the beginning of last century. Нам нужно сделать модным искусство, как это было в начале прошлого века.
For the first time in decades, speaking Ukrainian is seen as fashionable rather than backward. Впервые за несколько десятилетий говорить на украинском языке стало модно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!