Примеры употребления "fas price" в английском

<>
The German newspaper Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (FAS) said that the Euro Working Group of deputy finance ministers last Thursday gave Athens a six working day deadline (apparently until Monday, April 20th) to present a revised economic reform plan before euro zone finance ministers meet on April 24 to decide whether to unlock emergency funding to keep Greece afloat. Немецкая газета Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (ФАС) заявила, что Рабочая группа заместителей министров финансов EU в прошлый четверг дала Афинам срок шесть рабочих дней (по-видимому, до понедельника, 20 апреля) чтобы представить пересмотренный план экономических реформ, который нужно представить перед встречей министров финансов еврозоны намеченной на 24 апреля, призванной решить, следует ли разблокировать чрезвычайное финансирование, чтобы сохранить Грецию на плаву.
The price is not reasonable. Цена неразумна.
(RUS) Generate the NVFA statement of writing-off (No. MB-8) from the Working clothes, Special rigging, or Not valuable FAs forms (RUS) Создание акта списания МОС (номер МБ-8) из форм "Спецодежда", "Спецоснастка" или "Малоценные ОС"
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
You cannot register an NVFA in the Not valuable FAs form until the purchase order process is completed. Невозможно зарегистрировать МОС в форме Малоценные ОС, пока процесс заказа на покупку не будет завершен.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
In particular, FAS contributed its experiences of the effects of war on women in the Great Lakes and Mano River regions to the Security Council debate on Women, Peace and Security that led to the adoption of the resolution. В частности, СЖА использовала свой опыт в ликвидации последствий войны для женщин в регионах Великих озер и бассейна реки Мано на проходивших в Совете Безопасности прениях по вопросу о женщинах, мире и безопасности, в результате которого эта резолюция была принята.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
A FAS initiative established in May 2000, the Mano River Women's Peace Network (MARWOPNET) was awarded in December 2003 by the United Nations General Assembly the UN Prize in the field of Human Rights taking into account the major role this Network played in mediating among the parties to the conflict in Liberia. Созданная в мае 2000 года по инициативе СЖА Сеть женских комитетов мира стран бассейна реки Мано (СЖКМ) получила в декабре 2003 года премию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в области прав человека с учетом той большой роли, которую эта Сеть сыграла в качестве посредника между сторонами конфликта в Либерии.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
It's an attractive price, for this sort of device. Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
Is this price acceptable? Приемлима ли эта цена?
The price of gas is rising. Цены на бензин растут.
I sold my books at a reasonable price. Я продал свои книги по разумной цене.
The price includes tax. Цена включает налог.
The price of that bicycle was too high. Тот велосипед стоил слишком дорого.
Observe his facial reaction when we mention a price. Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. Машина красивая, но она не стоит тех денег, которые я отдал за неё.
I wouldn't sell that at any price. Я бы не продал это ни за какую цену.
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!