Примеры употребления "eyewitness account" в английском

<>
Evidence, eyewitness accounts - something to make this case stick. Доказательства, рассказы очевидцев - что-нибудь, чтобы связать это дело.
On the basis of eyewitness accounts, satellite images, key actors'acknowledgements and the Panel's own investigation, there is sufficient evidence to prove that timber extraction is directly related to the Ugandan presence in Orientale Province. Исходя из рассказов очевидцев, спутниковых фотографий, признаний главных действующих лиц и расследования, проведенного самой Группой, можно сказать, что есть достаточно доказательств того, что заготовка древесины непосредственно связана с угандийским присутствием в Восточной провинции.
Authorities said the incident was being investigated as a terrorism attack and eyewitness accounts suggested the attackers were Muslim, making it the third deadly event carried out by Islamist extremists on British soil in as many months. Согласно сообщениям властей, этот инцидент классифицируется как террористическое нападение, а по рассказам очевидцев, нападавшими были мусульмане. Это уже третье за три месяца смертоносное нападение исламских террористов, осуществленное на британской земле.
The Group learned through eyewitness accounts that Mr. Soriano has not only been supplying funds to CNDP, but that he was also involved in providing money and logistical support to the Forces républicaines fédéralistes (FRF), a rebel group in South Kivu that has been closely affiliated with CNDP in the past. Из рассказов очевидцев Группа узнала, что г-н Сориано не только предоставляет средства НКЗН, но и причастен к оказанию финансовой и материальной поддержки Федералистским республиканским силам (ФРС) — мятежной группировке в Южном Киву, которая в прошлом была тесно связана с НКЗН.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Amateur groups sprang up across the country to begin collecting and distributing eyewitness reports. По всей стране появились группы любителей-энтузиастов, которые начали собирать свидетельства очевидцев и писать о них.
I'd like to know exactly how much money is in my account. Я бы хотел точно знать, сколько денег у меня на счету.
Yet a hero has emerged from the disaster, as “A” pseudonymously notes in his blog Smiling Land, on Zhivoy Zhurnal (LiveJournal): “A... nameless eyewitness to the crash tells of how he saved people from the burning airplane. И все же из трагедии появился герой, как пишет человек под псевдонимом «А» в своем блоге Smiling Land в «Живом журнале»: «Безымянный очевидец аварии рассказывает о том, как спасал людей из горящего самолета.
You had better take his youth into account. Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.
Putin, according to eyewitness reports, vehemently disagreed, telling Kudrin that Russia would not sell out its sovereignty. Путин, как сообщает очевидец, яростно выступил против этой идеи, возразив Кудрину, что Россия не будет продавать свой суверенитет.
You must take his age into account. Тебе следует учитывать его возраст.
While details are patchy and the situation is still unfolding, three separate credible eyewitness accounts and a photo showing a dark structure descending into the shallow waters of the Baltic Sea seem to confirm the presence of a foreign submarine or mini-sub some 30 miles from Stockholm. Хотя подробности неясны, и ситуация продолжает развиваться, заявления трех разных, заслуживающих доверия свидетелей и фотография, запечатлевшая, как некий темный объект погружается в мелкие воды Балтийского моря, судя по всему, подтверждают факт присутствия иностранной подлодки – обычной или сверхмалой – примерно в 30 милях от Стокгольма.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Oh, yeah, and they confirmed an eyewitness report of a middle-aged man rummaging around a bush outside Chad's hotel room. Да, и они подтвердили отчет свидетелей о мужчине средних лет, который копался в кустах у окон номера Чада.
I opened an account in my daughter's name. Я открыл счёт на имя своей дочери.
I'd be willing to bet that Knox's whole case hinges on that guy being a eyewitness. Я готов поспорить, что дело Нокса зависит от показаний этого парня.
Do you have a Twitter account? У тебя есть аккаунт в Твиттере?
Two men were murdered in cold blood by a perp who fits eyewitness descriptions at both scenes. Два человека были хладнокровно убиты подозреваемым, который подходит под описание свидетелей на обоих местах преступлений.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
I'll let it leak out that we have a secret eyewitness who's going to blow the case wide open and connect Lovecraft to the Wayne killings. Будет утечка, что некий тайный свидетель широко раздувает дело связью убийства Уэйнов и Лавкрафта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!