Примеры употребления "export promotion" в английском

<>
The ability to export helped growth, but there was a need to distinguish between export promotion and trade liberalization in a more general sense. Экспортные возможности содействуют экономическому росту, однако существует необходимость провести различие между содействием экспорту и либерализацией торговли в более общем смысле.
The activities undertaken included the training of ministry staff in quality management, the implementation of a capacity-building initiative at the provincial level, and a conference on export promotion policies and systems. Осуществленные мероприятия включали подготовку сотрудников министерств по вопросу управления качеством, развертывание инициативы по усилению потенциала на провинциальном уровне и конференцию по стратегиям и системам содействия экспорту.
With regard to the status of workers in export promotion zones, he said that all local and foreign workers, including contractual workers, were covered by the Employment Act unless their jobs were not covered by the Act. Что касается статуса рабочих в зонах содействия экспорту, он отмечает, что все местные и иностранные рабочие, включая работающих по контракту, охватываются Законом о занятости, если их работа не охватывается Законом.
The establishment by the Brazilian Export Promotion Agency of eight distribution centres for Brazilian products abroad would help to insert Brazilian industrial goods — which were highly competitive in terms of price, quantity and reliability — into the international market. Создание Бразильским агентством содействия экспорту восьми дистрибьюторских центров для реализации бразиль-ских товаров за границей поможет промышленной продукции Бразилии, которая является в высшей сте-пени конкурентоспособной в плане цен, качества и надежности, выйти на международный рынок.
Thus, chapter IV explores recent developments in areas such as export promotion; input procurement and import substitution policies; foreign direct investment and policies aimed at promoting other types of financing; and the impact of the embargo on trade negotiations and the search for new markets. Так, в главе IV рассматриваются недавние изменения в таких областях, как содействие экспорту; закупка сырьевых товаров и политика замещения импорта; прямые иностранные инвестиции и политика содействия другим видам финансирования; влияние эмбарго на торговые переговоры и поиск новых рынков.
The U.S., which hopes to increase liquefied natural gas supplies to Europe but is so far unable to compete with Russia on price, transparently named export promotion as a reason for its opposition to Nord Stream 2 in this year's Russia sanctions law. США, которые надеются увеличить поставки сжиженного природного газа в Европу, но пока не могут конкурировать с Россией в цене, недвусмысленно указали на содействие экспорту как на причину своего противодействия «Северному потоку — 2» в нынешнем законе о санкциях в отношении России.
Beyond having a healthy business environment and a local physical and social infrastructure that facilitates the generation of common externalities and support structure, focused measures such as the creation of research and training centres, quality certification institutes and export promotion boards may also stimulate interactive learning, knowledge flows and innovation. Кроме того, помимо здорового климата в сфере предпринимательства и наличия физической и социальной инфраструктуры на местах, содействующей формированию общих внешних факторов и вспомогательных структур, стимулировать накопление практического опыта, потоки знаний и внедрение новшеств можно также за счет конкретных мер, таких, как создание учебных и научно-исследовательских центров, институтов по сертификации качества и советов для содействия экспорту.
As an example, Enterprise Africa has designed a sectoral export promotion programme to be implemented within several African countries, and trainers have been active in other countries than their own. Например, " Энтерпрайз Африка " разработала программу содействия секторальному экспорту для реализации в нескольких африканских странах, и ее инструкторы осуществляют мероприятия не только в своих, но и в других странах.
In Apparel Export Promotion Council case, (AIR 1999 SC 625) the Supreme Court, dealing with sexual harassment, has recognized that the international instruments cast an obligation on the Indian State to gender sensitize its laws and the Courts are under obligation to see that the message of the international instruments is not allowed to be drowned. В решении по делу Совета по стимулированию экспорта швейных изделий (AIR 1999 SC 625) о сексуальном домогательстве Верховный суд признал, что международные правовые акты обязывают Индию учитывать в законодательстве гендерные аспекты, и возложил на суды обязанность следить за тем, чтобы этому положению международных документов уделялось должное внимание.
“the specimen signature and official seal of Mr. Johirul Islam, Assistant Director (CC), export Promotion Bureau, Khulna. " … Образец подписи и оттиск официальной печати г-на Джохирула Ислама, помощника директора Бюро по содействию развитию экспорта, Кхулна.
There is support for transactions for the export/import (EXIM) Export Promotion Capital Goods (EPCG) incentive scheme. Предусмотрена поддержка для проводок для схемы стимулирования товаров производственного назначения для содействия расширению экспорта или импорта EXIM.
Export diplomacy is important, but export promotion, visiting stores and talking to buyers, is even more vital. Дипломатия - это, конечно, важно, но содействие развитию экспорта путем посещения магазинов и разговоров с покупателями - гораздо важнее.
The programme was aimed specifically at addressing the human resource component of capacity- building for export promotion in African countries. Целью этой программы было решение конкретных аспектов связанного с людскими ресурсами компонента наращивания потенциала в целях поощрения экспорта в африканских странах.
Various market studies have been prepared, trade fair participation has been facilitated, and training seminars in export promotion have been held. Были проведены различные исследования рынка, оказана помощь в участии в торговых ярмарках и проведены учебные семинары по вопросам стимулирования экспорта.
Germany, they point out, does not engage in price dumping or direct export promotion, and its leaders do not target the euro. Они подчёркивают, что Германия не занимается ценовым демпингом или прямой поддержкой экспорта, а руководство страны не устанавливает целевых уровней курса евро.
Notably, the Government has completed a financial sector strategy, prepared a private sector development strategy and established the Sierra Leone Investment and Export Promotion Agency. В частности, правительство разработало стратегию развития финансовой отрасли, подготовило стратегию развития частного сектора и создало Агентство Сьерра-Леоне по содействию инвестициям и экспорту.
Indeed, the sum Argentina spends on its diplomats is what tiny Ireland spends on its Export Promotion Agency, an institution Argentina never bothered to create. Действительно, денежные суммы, расходуемые Аргентиной на своих дипломатов, равняются расходам крошечной Ирландии на Управление по содействию развитию экспорта - учреждения, так никогда и не созданного в Аргентине.
It was felt that market strategies and business opportunities for export promotion of creative goods and services from developing countries in global markets should be strengthened. Было сочтено необходимым укрепить рыночные стратегии и расширить деловые возможности для поощрения экспорта креативных товаров и услуг из развивающихся стран на глобальные рынки.
CORPEI endorsed UNCTAD's recommendations on investment promotion, and considered that now was the right time to start investment promotion activities in conjunction with export promotion. КОРПЕЙ положительно оценила рекомендации ЮНКТАД по стимулированию инвестиций и считает, что сейчас настало время начать деятельность по содействию инвестициям в увязке с развитием экспорта.
The Government had also established the Zambia Development Agency, a one-stop body bringing together agencies dealing with investment and export promotion, MFEZs, privatization and small enterprise development. Правительство создало также Агентство развития Замбии, функционирующее по принципу " единого окна " и объединяющее учреждения, занимающиеся поощрением инвестиций и экспорта, МЭЗ, приватизацией и развитием малого предпринимательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!