Примеры употребления "explodes" в английском с переводом "взрываться"

<>
It's when you step off it explodes. Она взрывается, если сойти.
The left side blows up and the whole plane explodes. Слева вырвало кусок, а потом весь самолет взорвался.
Did you know that when a bomb explodes, the component that houses the fuel is often atomized? Знаете ли вы, что когда взрывается бомба компоненты взрывателя часто просто разлетаются на атомы?
A task that you handle with such aplomb, even when the building where you work explodes around you. Задание, которое ты выполняешь с таким апломбом, даже тогда, когда здание в котором ты трудишься, взрывается.
You know, if you don't clear the air every once in a while, stuff builds up until it explodes. Знаете, если не разряжать обстановку время от времени, проблемы будут накапливаться, пока не взорвётся.
At the same time the gamma ray bursts are ejected the collapsing star explodes or goes supernova to the extreme. Гаснущая звезда взрывается, испуская гамма-лучи, или превращается в огромную сверхновую звезду.
I will pit these Glee Clubbers against one another, rupturing the group internally, until it explodes like a ripe zit! Я настрою ребят из Хора друг против друга, порву группу изнутри, пока это не взорвется как воспалённый прыщ!
21 June 2005, former Lebanese Communist Party leader George Hawi is killed when his car explodes close to his home in Wata Musaytbeh. 21 июня 2005 года: бывший руководитель Ливанской коммунистической партии Жорж Хави погибает, когда его автомашина взрывается рядом с его домом в Вата-Мусайтбе.
And what it does is it sucks gas off its companion star, until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit, and then it explodes. И что звезда делает - она перекачивает газ со своей звезды-компаньона, пока не достигнет так называемого предела Чандрасекара, и после этого она взрывается.
And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. Она взрывается и светит так же ярко, как и миллиард звёзд, на протяжении двух недель, и испускает во вселенную не только энергию, но и огромные количества химических элементов.
I grew up with the colors of war - the red colors of fire and blood, the brown tones of earth as it explodes in our faces and the piercing silver of an exploded missile, so bright that nothing can protect your eyes from it. Я выросла в окружении красок войны - красок алой крови и огня, коричневых красок земли, которая взрывалась в наши лица, и пронзительно ярких красок серебра взорвавшегося снаряда - таких ярких, что невозможно больно глазам.
The red dots have exploded. Красные точки взорвались.
It's called "Puke and Explode". Этот называется "Блюй и Взрывайся".
Their cartridge belts exploded like fireworks. Они горели, а патронташи взрывались как петарды.
A propane tank must've exploded. Наверное газовый баллон взорвался.
Two months later, her steering column exploded. Через два месяца её рулевая колонка взорвалась.
So exploding head syndrome, plus vision loss. Итак, синдром взрывающейся головы плюс потеря зрения.
Carrie has narcolepsy and exploding head syndrome. У Кэрри нарколепсия и синдром взрывающейся головы.
We have a plane explode in our faces. На наших глазах взорвался самолет.
So why did such a state suddenly explode? Почему такой штат неожиданно взорвался?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!