Примеры употребления "exhausted" в английском с переводом "изматывать"

<>
Between her and the rooftop bar, I am exhausted. Я вся измотана из-за неё и из-за этого бара на крыше.
Er, she's weepy, exhausted, scarcely leaves the flat. Она измотана, почти не покидает квартиру.
She's always strolling him up and down the street here, but she always looks so exhausted. Она часто прогуливается с ним туда-сюда по улице, но она всегда выглядит такой измотанной.
Who but another woman would know that bone-tired, exhausted moms were an untapped market for crystal meth. Кому как не женщине знать, что загруженные, измотанные мамочки это непуганый рынок для кристалликов мета.
Perhaps because of Stalin’s question to Rokossovsky, Soviet bombers harassed German positions all night, depriving the exhausted troops of sleep. Наверное, из-за вопроса Сталина Рокоссовскому советские бомбардировщики всю ночь утюжили немецкие позиции, лишая измотанные войска возможности поспать.
General Rokossovski came back through the same area in 1944, only this time his victorious T-34s were pushing the exhausted enemy troops westward toward Germany. Генерал Рокоссовский вернулся в эти места в 1944 году, но на сей раз его победоносные танки Т-34 гнали измотанные вражеские войска на запад в направлении Германии.
You just take advantage of your first Thanksgiving not sweating over a hot stove and having to sit down to dinner all gross and grumpy and exhausted. Ты просто наслаждайся своим первым Днём благодарения, когда тебе не надо потеть над горячей плитой и сидеть за ужином грязной, злой и измотанной.
The goal of the current sanctions war is to exhaust and drain Russia, making it use up its limited resources, creating feelings of despair and inevitability of collapse among the public. Цель сегодняшней санкционной войны — измотать и истощить Россию, заставить ее исчерпать свои ограниченные ресурсы, создать в обществе ощущение безысходности и неизбежного краха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!