Примеры употребления "exercises" в английском с переводом "учение"

<>
Such contingency plans should be verified through joint exercises. Такие планы действий должны проверяться на практике в ходе совместных учений.
Joint military exercises are an essential part of any alliance. Совместные военные учения являются неотъемлемой частью любого альянса.
Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted. Проводятся многочисленные военно-морские, военно-воздушные и наземные учения в целях пресечения.
India has regularly conducted defense exercises with countries in the region. Индия регулярно проводит боевые учения со странами в регионе.
Maritime security procedures and systems are regularly tested out during exercises. В ходе учений регулярно осуществляется проверка процедур и систем обеспечения безопасности на море.
Iran then announced that it would conduct naval exercises in the Strait. Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
In Hawaii, American and Singaporean soldiers participated in their 36th year of joint exercises. На Гавайях американские и сингапурские солдаты участвовали в ежегодных, 36-х по счёту совместных учениях.
The US already conducts more military exercises with India than with any other country. США уже проводит с Индией больше военных учений, чем с какой-либо другой страной.
Brazilian military instruction doctrines already include norms on terrain clearance after live-firing exercises. Бразильские доктрины военного обучения уже включают нормы о расчистке местности после натурных стрельбовых учений.
Some training exercises use hazardous material such as nuclear weapons, radioactive substances, and landmines. В ходе некоторых учений используются такие опасные материалы, как ядерное оружие, радиоактивные вещества и мины.
Missile tests, PLA military exercises and threatening rhetoric have been sufficient deterrents until now. До сих пор испытания новых ракет, военные учения и угрожающие речи служили хорошими сдерживающими средствами.
Two tabletop exercises, aimed at testing procedures in the draft manual, have been held. Для проверки процедур, включенных в проект руководства, было организовано проведение двух штабных учений.
Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises. Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения.
The US now holds more joint defense exercises with India than with any other country. США проводят теперь больше совместных военных учений с Индией, чем с какой-либо любой другой страной.
Standard C.4 14 Exercises with rescue services (communication and co-ordination railway/rescue services) Стандарт С.4 14 Совместные учения с аварийно-спасательными службами (налаживание связи и взаимодействия между железнодорожными работниками/аварийно-спасательными службами)
In November, the first ever India-China joint naval exercises were held off the Chinese coast. А в ноябре впервые за всю историю у побережья Китая были проведены совместные индо-китайские военно-морские учения.
These security standards include regular officer patrols, Defence Force harbour patrols, and regular terrorist simulation exercises. Соблюдение этих стандартов обеспечивается благодаря регулярному патрулированию, патрулированию гаваней военнослужащими Сил обороны и регулярному проведению антитеррористических учений.
In turn, the US would halt the annual military exercises that it conducts with South Korea. В свою очередь, США прекратили бы военные учения, которые они ежегодно проводят с Южной Кореей.
In order to ensure maximum effectiveness of the rescue services, regular exercises in tunnels are very important. Для обеспечения максимальной эффективности аварийно-спасательных работ весьма важное значение имеет регулярное проведение учений с имитацией аварийных ситуаций в туннеле.
Exercises like the one that recently brought paratroopers to Poland rarely took place — they seemed relatively unnecessary. Военные учения, подобные тем учениям, в ходе которых в Польше недавно высадились десантники, проводились редко — они казались излишними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!