Примеры употребления "executes" в английском с переводом "исполняться"

<>
8:03 pm - your market buy executes at $103. 20:03 — продажа на рынке исполняется при $ 103.
This is when a trader executes an order at a price which is very different to the price they expected the trade to be executed at. This usually happens during periods of high volatility, when traders use market orders and stop loss orders. Проскальзывание - это ситуация, когда ордер исполняется по цене, которая значительно отличается от той, которую ожидал трейдер. Обычно подобное происходит в периоды высокой волатильности на рынке, когда трейдер использует рыночные и Stop Loss ордера.
Transactions are executed at the supplied quotes. Сделка исполняется по поставляемым котировкам.
Trade means an Order that is executed. Сделка означает Поручение, которое исполняется.
Orders are executed immediately without re-quotes. Ордера исполняются мгновенно без реквот.
SELL orders are executed at the ask price. Ордера SELL исполняются по цене Ask.
Our clients’ transactions are executed in the Currenex system. Сделки наших клиентов исполняются в системе Currenex.
Such Orders will be executed automatically by our trading platform. Такие Поручения будут исполняться нашей торговой платформой автоматически.
Unlike experts, scripts are executed on request, not by ticks. В отличие от советников, скрипты исполняются по запросу, а не потиково.
Order is always executed at the best price present in the system. Ордер исполняется всегда по лучшей цене в системе.
As soon as a new tick incomes, the expert will start executing. С приходом нового тика эксперт начинает исполняться.
In so doing, the trader's order is executed at the average price. При этом приказ трейдера исполняется по усредненной цене.
An order for a trade to be executed instantly at the best available price. Ордер, который исполняется сразу же после его размещения и по наилучшей возможной цене.
Worse, Ukraine’s state is so rotten that laws are not executed in any case. Но еще хуже - другое. Украинское государство настолько прогнило, что законы в любом случае не исполняются.
Attention: If the terminal is shut down, the expert advisors and Trailing Stops will not be executed. Внимание: при выключенном терминале советники и трейлинг стопы не исполняются.
Such orders will usually be executed in tranches up to or equal to the normal Market size. Такие поручения, как правило, будут исполняться траншами размером, не превышающим или равным стандартному размеру сделок с Инструментом.
Orders on our ECN and ECN Zero servers are executed, on average, in 160 milliseconds or less. Ордеры на наших ECN и ECN Zero серверах исполняются в среднем за 160 мс или меньше.
In the case of such an event, the order will be executed at the next best price. В таком случае приказ исполняется по лучшей ближайшей цене.
They are limited by close stop-orders, which are executed when the price reaches the stop-level. Они ограничены близкими стоп-приказами, которые исполняются при достижении ценой стоп-уровня.
The modeling tree is a graphical representation of the X++ code that will be executed during item configuration. Дерево моделирования — это графическое представление кода X++, который будет исполняться в процессе настройки номенклатуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!