Примеры употребления "excluded" в английском

<>
Dynamic audiences can't be excluded. Исключать динамические аудитории нельзя.
Elections produce a loser, who is then excluded. В результате выборов проигравшая сторона исключается из процесса.
The poor minorities that remain excluded are provided with some social assistance. Бедным меньшинствам, которых не допускают на рынок труда, предоставляют немного социальной помощи.
You are excluded from the Lyceum! Вы исключены из лицея!
Charter parties, for example, have long been excluded from mandatory law. Чартеры, например, уже давно исключаются из сферы действия императивных норм.
Many young second-generation immigrants are virtually excluded from the labor market. Многих молодых иммигрантов второго поколения фактически не допускают на рынок труда.
Who will be included or excluded? Кто будет в это включен или исключен?
During delivery, the seed audience is automatically excluded from your lookalike campaign. При показе базовая аудитория автоматически исключается из кампании на основе похожей аудитории.
Bail for terrorists is excluded in the new the Code of Criminal Procedure, which comes into force 1 July 2004. Новый уголовно-процессуальный кодекс, который вступит в силу 1 июля 2004 года, не допускает внесения залога за террористов.
Reference: IdFix excluded and supported objects and attributes Справка: исключаемые и поддерживаемые объекты и атрибуты Office 365 IdFix
Transactions from the beginning balance journal are excluded from the adjustment function. Проводки из журнала начальных сальдо исключаются из функции корректировки.
We must, also by way of liberalization steps in the World Trade Organization, prevent these countries from being socially excluded even further. Мы должны, также путем шагов по либерализации во Всемирной торговой организации, не допустить, чтобы эти страны подверглись еще большей социальной изоляции.
Also, I excluded wood chipper as a possibility. Также я исключил дробилку для дерева, в качестве одной из возможностей.
Public holidays, vacations and sick leaves are excluded from the LFS estimates. Из оценок ОРС исключаются официальные праздники, ежегодные отпуска и отпуска по болезни.
Eighty lawyers for “martyrs” killed in the revolution jostled for places in the courtroom; journalists and human rights observers were almost entirely excluded. 80 адвокатов погибших во время революции «мучеников» боролись за места в судебном зале. Почти никого из журналистов и правозащитников на заседание не допустили.
Thus, voyage charters should explicitly be specified and excluded. Таким образом, рейсовые чартеры должны быть прямо указаны и исключены.
When this tare-weight is excluded, the weight is the gross weight. Когда этот тарный вес исключается, учитываемым весом является вес брутто.
Russia has also insisted that the Turkmen militia responsible for killing two Russian pilots whose plane was shot down by Turkey also be excluded. Россия также настаивает на том, чтобы не допустить к переговорам вооруженные группировки туркменов, виновных в убийстве двух российских летчиков (так в тексте — прим. перев.), самолет которых был сбит в Турции.
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people. Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Workers who have custom rates are flagged and excluded from the mass-update process. Работники с пользовательскими ставками помечаются и исключаются из процесса массового обновления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!