Примеры употребления "exceptional" в английском с переводом "исключительный"

<>
This is an exceptional case. Это исключительный случай.
You Bet America Is Exceptional Не сомневайтесь, Америка — исключительная страна
I'm an exceptional narcissist, Britta. Я исключительно самовлюбленный человек, Бритта.
Incarceration remains an exceptional disciplinary punishment. Помещение в карцер остается исключительной мерой дисциплинарного наказания.
And an exceptional aviatrix by all accounts. И, в конце концов, она исключительная лётчица.
What he has done is truly exceptional. То, что он сделал, это действительно исключительно.
But what is really exceptional is the setting. Однако исключительным является окружение.
The Osyaks are clearly exceptional by any standard. Осяки — по любым меркам семья исключительная.
It is an act of exceptional congressional recklessness. Это будет исключительно опрометчивый поступок со стороны конгресса.
The mood in contemporary Germany may be exceptional. Настроение в современной Германии может стать исключительным.
In exceptional cases surplus stock can still be delivered. В исключительных случаях могут быть поставлены оставшиеся в наличии товары.
But that is another reason why Obama is exceptional: Но это другая причина, почему Обама исключителен:
Created manually by authorized personnel to cover exceptional demand Вручную авторизованным персоналом для покрытия исключительного спроса
But your mother was an exceptional nurse in her day. Но твоя мать была исключительной медсестрой.
Releasing the Feinstein report is an act of exceptional recklessness Публиковать доклад Файнстайн о ЦРУ во время войны — исключительно опрометчивый шаг
Throughout history, countries and peoples have believed that they were exceptional. На протяжении истории многие страны и народы верили, что являются исключительными.
I’m keeping it for a very special, truly exceptional occasion.’ Я храню ее для особого, поистине исключительного случая.
Turkey was the theater of exceptional violence in the twentieth century: Турция стала ареной исключительной жестокости и насилия в 20-м веке:
Kadyrov and his associates also enjoy exceptional latitude in applying Russian laws. В отношении Кадырова и его помощников российские законы становятся исключительно мягкими.
"Any intervention by the international community should be of an exceptional nature." — Любое вмешательство международной общественности должно носить исключительный характер».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!