Примеры употребления "evolve" в английском с переводом "эволюционировать"

<>
It is common for hominids to evolve. Гоминидам вообще свойственно эволюционировать
You see, technology is a way to evolve the evolution. Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать.
But we did not evolve to have the same brain. Но мы эволюционировали с разными мозгами.
Viruses Would Rather Jump to New Hosts Than Evolve With Them Вирусы предпочитают перебираться на новых хозяев, а не эволюционировать вместе со старыми
This missing science would describe processes, and how entire systems evolve. Такая отсутствующая наука должна была бы описывать процессы и эволюционирование систем в целом.
Put simply, foods evolve in concert with the organisms that consume them. Если упрощать, еда эволюционирует вместе с организмами, которые её потребляют.
By changing our environment, we put new pressures on our bodies to evolve. Изменив нашу среду обитания, мы оказали воздействие на наши тела, что заставило их эволюционировать.
It is difficult to predict how America role in the region will evolve. Трудно предсказать, как будет эволюционировать роль Америки в регионе.
How does television evolve over time, and what does this say about our society? Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе?
Underlying it all was a willingness to evolve - a drive for perfection through experimentation. В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
The system could evolve toward one of direct election without having to amend the constitution. Система может эволюционировать в сторону прямых выборов без необходимости внесения поправок в Конституцию.
As these technologies continue to evolve, they may change the world of work in ways we cannot even imagine today. Данные технологии продолжают эволюционировать, они способны изменить мир труда так, как мы пока даже не можем себе представить.
are humans continuing to evolve - and, if so, is our basic biological nature changing - or has modern culture stopped evolution? продолжает ли человек эволюционировать - и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться, или современная культура остановила эволюцию?
And in fact, the smallest unit of matter that can evolve independently is, in fact, a single cell - a bacteria. На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка - бактерия.
I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter. Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
Second, QE could evolve into a “helicopter drop” of money or direct monetary financing by central banks of larger fiscal deficits. Во-вторых, количественное смягчение (QE) может эволюционировать в политику «разбрасывания денег с вертолёта», то есть в прямое монетарное финансирование центральными банками возросших бюджетных дефицитов.
For the effort to succeed, the IMF’s approach would need to evolve – just like it did on country-specific issues. Для успеха данного проекта подходы МВФ должны эволюционировать, как это уже произошло при работе с конкретными странами.
While we cannot be sure how China will evolve, it makes no sense to foreclose the prospect of a better future. В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего.
Microbes differ from computer viruses because they not only spread but evolve, and do so at a faster pace than their hosts. Отличие мира микробов состоит в том, что микробы могут эволюционировать и делают это быстрее, чем их хозяева.
And in 1976, Carl Sagan envisioned the kind of ecosystem that could evolve in the upper layers of Jupiter, fueled by sunlight. А в 1976 году Карл Саган (Carl Sagan) высказал предположение о существовании экосистемы, которая может эволюционировать в верхних слоях Юпитера, получая энергию от солнечного света.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!