Примеры употребления "essentially" в английском с переводом "по существу"

<>
NATO's members essentially said: По существу, члены НАТО словно бы заявляли:
These are essentially refinancing mechanisms. Они, по существу, являются механизмами рефинансирования.
She said essentially the following: По существу, она сказала следующее:
They're essentially digital cameras. По существу это цифровые камеры.
the private market has essentially disappeared. частный рынок, по существу, исчез.
And that's essentially our main cost. И это, по существу, наши основные расходы.
And the instruments are essentially working backwards. А инструменты, по существу, работают наоборот.
We evolved essentially from an African stock. По существу, мы - выходцы из Африки.
Aceh was essentially a spectacular Muslim success story. По существу, Ачех был впечатляющей мусульманской историей успеха.
This article is essentially of an expository character. Эта статья по существу носит пояснительный характер.
So essentially, we had our first carbon-neutral volcano. По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан.
You, essentially, have a $200,000 drift car, though. У тебя, по существу, $200,000 дрифт автомобиль, однако.
Foreign exchange is essentially exchanging one currency for another. По существу, торговля иностранной валютой представляет собой обмен одной валюты на другую.
And over time, essentially what have I been doing? И спустя время, по существу, что я сделала?
Essentially, what he said to the Iranians was this: По существу, то, что он сказал иранцам, было следующее:
This is a new device that is essentially doing that. Это новое устройство, которое, по существу, справляется с этой задачей.
Essentially, laboratory analyses are conducted only on cobalt and copper. Лабораторный анализ по существу проводится лишь на кобальт и медь.
And that's essentially what we're trying to build. По существу, это мы и пытаемся построить.
It's very scary - that's what Google does, essentially. Это пугающе - это то, что делает Google, по существу.
Liberal democracy is essentially the last man standing in Iran. Либеральная демократия - это, по существу, последняя возможность для Ирана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!