Примеры употребления "entrance zone" в английском

<>
We are supposed to take off our shoes at the entrance. На входе нам следует снимать обувь.
Nowadays, a safety zone is not always safe. В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.
A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match. Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами.
Tretyakov Gallery, Church of the Holy Martyr Clement Pope of Rome, museums, libraries, monuments and other sights ended up within the pedestrian zone. Внутри пешеходной зоны оказались Третьяковская галерея, храм священномученика Климента папы Римского, музеи, библиотеки, памятники и другие достопримечательности.
They caught up with him at the entrance. Они догнали его у входа.
A motorcycle has been seized after it was ridden at 125km/h in a 70km/h zone and through bushland to escape police in the Pilbara. Мотоцикл был конфискован после того, как на нем проехали на скорости 125 км/ч в зоне со скоростным лимитом 70 км/ч и через бушлэнд, чтобы скрыться от полиции в Пилбаре.
A car stopped at the entrance. Перед входом остановилась машина.
As a result, they propose construction of vehicle storage areas instead of parking areas, and narrowing of roadways (so that streets become more pedestrian-friendly) instead of their expansion, and also propose placing restrictions on driving and parking personal vehicles within the protected zone of the historical city center (which occupies a territory of approximately 3,212 hectares and covers a number of central districts of the city). В результате предлагается строить не парковки, а хранилища автомобилей, не расширять, а сокращать проезжую часть (с тем чтобы улицы становились более дружелюбными для пешеходов), а также ограничивать использование и размещение личного транспорта в границах территории охранной зоны исторического центра (общей территорией около 3212 га, покрывающей ряд центральных районов города).
Please wait for me at the entrance of the building. Подождите меня у входа в здание.
During the uprising in Libya in March 2011, Germany likewise abstained from voting, when it came to establishing a no-fly zone. Во время восстания в Ливии в марте 2011 года Германия также воздержалась при голосовании о введении запретной зоны для полетов.
Is the entrance free? Вход бесплатный?
This time we are warned that an independent Scotland would be required to join the Europe-wide free-travel zone as a condition of EU membership. На этот раз нас предупреждают, что независимая Шотландия должна будет присоединиться к общеевропейской зоне свободного перемещения в качестве условия членства в ЕС.
Please note that entrance to the event requires prepayment of this invoice. Обратите внимание, что для участия в мероприятии требуется предоплата по данному счету.
A pedestrian zone was opened near Tretyakov Gallery В районе Третьяковской галереи открыли пешеходную зону
In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules. Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов.
Furthermore, a decision has been made at the government level to make the street a pedestrian zone on weekends. Кроме того, на правительственном уровне принято решение сделать улицу в выходные дни пешеходной.
Museum entrance costs 30 shekels on average. Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей.
One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth. Одна мать новорожденного ребенка из Мэриленда также сообщила веб-сайту Baby Zone, что она предпочла бы, чтобы детям устанавливали пол при рождении.
The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block. Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой.
So, after the signing of the agreement and the enactment of the provision on the free trade zone, the level of customs duties on imports of goods from the EU will significantly decrease. Так вот, после подписания соглашения и вступления в силу положения о Зоне свободной торговли, уровень таможенных пошлин на импорт товаров из ЕС значительно снизится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!